cù bù
cù lìng
cù zǎn
cù diào
cù xiāo
cù xiá
cù qǐng
cù líng
cù miè
cù cù
cù ké
cù zhěn
cù jiù
cù jié
cù zuò
cù guǎn
cù yīn
cù jí
cù liǎn
cù xí
cù pāi
cù zhù
cù shù
cù chéng
cù xián
cù jià
cù zhī
cù jí
cù máng
cù shòu
cù kǎ
cù jǐng
cù zǎi
cù lín
cù cì
cù jìn
cù zhuāng
cù lù
cù sù
cù zhào
cù qià
cù bìng
cù xī
cù mì
cù jìn
cù pèi
cù zhōng
cù jù
cù tuì
cù pò
cù qiā
cù sǐ
cù lòu
cù jiè
cù yùn
cù shǐ
cù shēng
cù xǐng
cù chǔ
cù jīn
cù shú
cù qǔ
cù mài
biǎn xiá
guǐ xiá
jū xiá
chōng xiá
xiǎn xiá
kuò xiá
bī xiá
xiǎo xiá
zhōng xiá
è xiá
qiāo xiá
è xiá
juàn xiá
shù xiá
guǎ xiá
guǎng xiá
pí xiá
biān xiá
jiǎn xiá
jiǒng xiá
bēi xiá
piān xiá
bì xiá
zhǎi xiá
è xiá
dī xiá
qiào xiá
pì xiá
jù xiá
zhuō xiá
lòu xiá
ài xiá
jùn xiá
zhà xiá
bǐ xiá
ěr xiá
qì xiá
pín xiá
zé xiá
cù xiá
jiè xiá
qǔ xiá
jí xiá
tóu xiá
wēi xiá
促狭cù xiá
1. 〈方〉喜好捉弄人。
英mischievous;⒈ 窄小;狭隘。
引《三国志·魏志·文帝纪》“饗兹万国,以肃承天命” 裴松之注引《献帝传》:“营中促狭,可於平敞之处设坛场,奉答休命。”
⒉ 指气量狭小,心胸不宽。
引《三国志·魏志·袁绍传》:“良性促狭,虽驍勇不可独任。”
⒊ 局限。
引宋陈亮《蔡元德墓碣铭》:“故自渡江后,虽里閭人物往往不自促狭,进不得志于科举,退必有以自见于其乡。”
⒋ 捉弄人,恶作剧。
引《醒世姻缘传》第五八回:“把人的脸抹的神头鬼脸是聪明?还好笑哩!我只説是小孩儿促狭,你看等他来我説他不!”
《红楼梦》第二一回:“急的贾璉弯着腰恨道:‘死促狭小娼妇儿!’”
钱杏邨《白烟》:“不知是谁促狭,有意的向他头上一敲--别要伸,缩进去!”
⒌ 指捉弄人、恶作剧的手段。
引《醒世姻缘传》第六二回:“饶你这般管教他,真是没有一刻的闲空工夫,没有一些快乐的肠肚;他还要忙里偷闲,苦中作乐,使促狭,弄低心,无所不至。”
《红楼梦》第九四回:“我想来必是有人使促狭。”
冰心《寄小读者》十九:“我们平时,戏弄惯了,在我行前之末一夜,她们自然要尽量的使一下促狭。”
⒍ 阴毒奸刁。
引《醒世姻缘传》第十五回:“但耳朵内不曾听见有这等刻薄负义没良心的人,干这等促狭短命的事,会长命享福的理。”
梁启超《论内地杂居与商务关系》:“彼其促狭之恶性,向来不以平等待我黄人也。”
缺德、爱捉弄人。《醒世姻缘传.第五八回》:「把人的脸抹的神头鬼脸是聪明?还好笑哩!我只说是小孩儿家促狭,你看等他来我说他不!」《红楼梦.第八一回》:「这是谁这么促狭,吓了我们一跳。」也作「促掐」。