rěn hài
rěn kù
rěn kǒu
rěn kē
rěn guǎn
rěn shǒu
rěn yì
rěn dú
rěn fǎ
rěn jùn
rěn róng
rěn bèi
rěn xīn
rěn xíng
rěn cóng
rěn xiè
rěn jiē
rěn yī
rěn cǎo
rěn rén
rěn ài
rěn bào
rěn nài
rěn xiū
rěn tǔ
rěn zhì
rěn è
rěn rěn
rěn zhì
rěn kě
rěn gǔ
rěn qì
rěn gòu
rěn shùn
rěn ràng
rěn kǎi
rěn kuì
rěn zhì
rěn de
rěn shì
rěn lèi
rěn shòu
rěn xìng
rěn nài
rěn tòng
rěn dōng
rěn gòu
rěn gòu
忍耐rěnnài
(1) 把感情按住不让表现,经受困苦或艰难
例忍耐到底英endure(2) 宽容或克制
例对那老是惹人厌烦的人(或事)再忍耐一会儿吧英bear with⒈ 把痛苦的感觉或某种情绪抑制住,不使表现出来。亦谓在困苦的环境中坚持下去。
引唐元稹《忆远曲》:“郎忍见,为郎忍耐看姑面。”
元关汉卿《窦娥冤》第四折:“你看这文卷曾道来不道来,则我这寃枉要忍耐如何耐?”
闻一多《<女神>之时代精神》:“于是急躁者归于自杀,忍耐者力图革新。”
按捺住感情或感受,不使发作。《西游记.第三七回》:「这才是进退两难心问口,三思忍耐口问心。」《红楼梦.第六○回》:「这又何苦生事。不管怎样,忍耐些罢了。」也作「忍奈」。