bī lüě
chī lüè
dào lüè
xiǎo lüè
kǎo lüè
cán lüè
zhì lüè
dú lüè
piāo lüè
xié lüè
gù lüè
chǔ lüè
lǔ lüè
péng lüè
chāo lüè
shōu lüè
jié lüè
gōng lüè
kù lüè
fú lüè
bǎo lüè
chuí lüè
fú lüè
lǔ luě
biāo lüè
kǎo lüè
qiǎng lüè
cǎi lüè
zhuāng lüè
lǔ lüè
sī lüè
qū lüè
shā lüè
bō lüè
sōu lüè
róu lüě
kòu lüè
fén lüè
xùn lüè
sì lüè
shū lüè
qiè luě
chuí lüě
sāo lüè
miǎo lüè
lǔ lüè
liǎn luě
yín lüè
xū lüè
bǎng lüè
qīn lüè
lù lüè
bào lüè
kǎo lüè
chāo lüè
chuí lüè
pǐ lüè
dǎ lüè
fēi lüè
xǐ luě
掳掠lǔluè
(1) 抢劫;劫夺
例只因那院里失了火,你[.好工具]这厮,趁哄掳掠,盗了来。——《西游记》英loot;pillage;sack⒈ 俘虏人口和抢劫财物。
引《东观汉记·冯异传》:“更始诸将,纵横暴虐,所至掳掠,百姓失望。”
晋葛洪《抱朴子·微旨》:“强取强求,掳掠致富。”
《古今小说·吴保安弃家赎友》:“原来南蛮从无大志,只贪图中国财物。掳掠得汉人,都分给与各洞头目。”
瞿秋白《乱弹·狗样的英雄》:“老百姓对于屠杀焚烧奸淫掳掠的故事,都已经看得不要看。”
强行抢夺财物或人口。
掳lǔ(动)把人抢走:~掠|~人勒赎。
掠读音:lüè掠lüě(动)〈方〉顺手拿;抄:~起一根棍子就打。掠lüè(1)(动)掠夺(多指财物):抢~|~取|奸淫掳~。(2)(动)轻轻擦过或带过:凉风~面|燕子~过水面|嘴角上~过一丝微笑。(3)(动)用棍子或鞭子打:拷~。