tuó qiú
jì qiú
máo qiú
xuān qiú
lù qiú
zhān qiú
jǐn qiú
mǎ qiú
dōng qiú
gāo qiú
tù qiú
huì qiú
mí qiú
bì qiú
shuāng qiú
diāo qiú
hè qiú
zhān qiú
lí qiú
wéi qiú
cuì qiú
shuāng qiú
chī qiú
jī qiú
shuāng qiú
bù qiú
fú qiú
tóng qiú
yáng qiú
xí qiú
yàn qiú
zào qiú
hú qiú
fēng qiú
yún qiú
dà qiú
pī qiú
lí qiú
ní qiú
fǔ qiú
tì qiú
mò qiú
bèi qiú
tǎn qiú
yīng qiú
cuì qiú
gǒu qiú
shī qiú
pí qiú
fēng qiú
qīng qiú
liáng qiú
gōng qiú
wén qiú
fén qiú
hēi qiú
yī qiú
biǎo qiú
gōng qiú
liū qiú
chóng qiú
bào qiú
qín qiú
sēng qiú
zhì qiú
bái qiú
wū qiú
⒈ 用紫羔制的皮衣。古时为诸侯、卿、大夫的朝服。
引《诗·郑风·羔裘》:“羔裘如濡,洵直且侯。”
《论语·乡党》:“緇衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。”
刘宝楠正义:“郑注云:‘緇衣羔裘,诸侯视朝之服,亦卿、大夫、士祭於君之服。’……经传凡言羔裘,皆谓黑裘,若今称紫羔矣。”
《韩非子·外储说左下》:“﹝孙叔敖﹞冬羔裘,夏葛衣,面有饥色,则良大夫也。”
《诗经》的篇名:(1) 〈郑风〉的篇名。共三章。根据〈诗序〉:「羔裘,刺朝也。」朱传以为美其大夫之诗。首章二句为:「羔裘如濡,洵直且侯。」羔裘,朱子以为大夫之服。 (2)〈唐风〉的篇名。共二章。根据〈诗序〉:「羔裘,刺时也。」或亦指爱美其在位者之诗。首章二句为:「羔裘豹袪,自我人居居。」 (3)〈桧风〉的篇名。共三章。根据〈诗序〉:「羔裘,大夫以道去其君也。」首章二句为:「羔裘逍遥,狐裘以朝。」