guǐ qū
cuī qū
áo qū
nǐ qū
shéng qū
fù qū
pán qū
chǔ qū
yù qū
tuì qū
shēn qū
dà qū
jié qū
wǎng qū
zhǐ qū
qǔ qū
shēng qū
quán qū
cí qū
dào qū
chǎn qū
sòng qū
liú qū
dān qū
wǎng qū
bó qū
bù qū
yāo qū
yǎn qū
míng qū
lì qū
jú qū
wěi qu
bào qū
qióng qū
luán qū
zhé qū
yù qū
kè qū
zǐ qū
jí qū
huán qū
jǔ qū
pán qū
shěn qū
jiào qū
zhì qū
yān qū
chī qū
juàn qū
huì qū
chōng qū
jí qū
biē qū
sù qū
bēi qū
fèng qū
kuì qū
qiú qū
jiàng qū
yuàn qū
èr qū
qīn qū
jiē qū
xiǎo qū
qiān qū
jiǎ qū
jú qū
quán qū
huò qū
shòu qū
bù qū
hào qū
pǐ qū
fǔ qū
jiǔ qū
náo qū
yì qū
xiāo qū
ā qū
yuān qū
lǐ qū
cuò qū
qiáng qū
láo qū
yào qū
((好工具.)口)(形)心中委屈,不畅快:这事想起来就觉得~。
⒈ 气闷难受。
引周立波《暴风骤雨》第二部二四:“各人都有马,这就好了,不像往年,没有马,可憋屈呀,连地也租种不上。”
杨朔《三千里江山》第十三段:“他到底长大了。从乡村流落到城市……每逢憋屈得没法,就想:‘你等着吧,咱们看将来的!’”
王愿坚《闪闪的红星》第五章:“你说咱们在这里,见不到自己人,看不到红星……多憋屈的慌。”
憋biē(1)(动)基本义:抑制或堵住不让出来。(2)(动)闷在心里。
屈读音:qū屈qū(1)(动)弯曲;使弯曲:~指|~膝。(2)(动)(动)屈服;使屈服:宁死不~|威武不能~。(3)(动)(形)理亏:~心|理~词穷。(4)(动)(形)委屈;冤枉:受~|叫~。(5)(动)姓。