yì hàn
yì rán
yì dōu
yì háo
yì xiáng
yì hàn
yì shāng
yì miào
yì yì
yì fú
yì luò
yì kè
yì quǎn
yì chéng
yì chéng
yì shǎng
yì jiū
yì tíng
yì tàn
yì hù
yì lǎo
yì rén
yì mín
yì jiè
yì lǘ
yì zū
yì jīn
yì hào
yì lǐ
yì yóu
yì lián
yì sù
yì dòu
yì liáo
yì yīn
yì fán
yì lì
yì guō
yì cǎi
yì yè
yì lì
yì jū
yì guān
yì lín
yì jù
jì lián
pián lián
kě lián
wēi lián
dú lián
mǐn lián
màn lián
chěng lián
chuí lián
mǐn lián
yōu lián
xiǎo lián
hú lián
zì lián
jué lián
qǔ lián
hān lián
ēn lián
ài lián
āi lián
cí lián
jiāo lián
jīng lián
jīn lián
juàn lián
cì lián
xī lián
yì lián
qīng lián
gù lián
jué lián
zēng lián
shāng lián
shōu lián
bēi lián
shēng lián
piān lián
xiāng lián
mǐn lián
zhèn lián
jiàn lián
qǐ lián
⒈ 不快和惋惜。
引《荀子·解蔽》:“不慕往,不閔来,无邑怜之心。”
杨倞注:“邑,与‘悒’同。悒,怏也。怜,读为‘吝’,惜也。言弃无益之事,更无悒怏吝惜之心。”