fǎn cuì
fǎn jī
fǎn ér
fǎn huò
fǎn bō
fǎn jī
fǎn qún
fǎn gōng
fǎn shì
fǎn zhī
fǎn jiáo
fǎn qián
fǎn jiē
fǎn chōu
fǎn lǚ
fǎn pá
fǎn bí
fǎn shàng
fǎn pú
fǎn guò
fǎn guān
fǎn bīng
fǎn wù
fǎn gù
fǎn cè
fǎn pàn
fǎn kǒu
fǎn zé
fǎn zhī
fǎn hù
fǎn zhào
fǎn qīng
fǎn pǔ
fǎn fú
fǎn bǐ
fǎn liǎn
fǎn yīng
fǎn yuē
fǎn mǎ
fǎn yóu
fǎn yì
fǎn dòng
fǎn fǎn
fǎn zhǎng
fǎn jǐng
fǎn guāng
fǎn jì
fǎn shé
fǎn lǔ
fǎn chéng
fǎn móu
fǎn bào
fǎn xiàng
fǎn pū
fǎn tīng
fǎn xiǎng
fǎn zǒu
fǎn chèn
fǎn hàn
fǎn wū
fǎn rén
fǎn fāng
fǎn qíng
fǎn qì
fǎn kuì
fǎn rǎo
fǎn sī
fǎn bǎ
fǎn yì
fǎn yè
fǎn jí
fǎn bì
fǎn luàn
fǎn fú
fǎn shǐ
fǎn pàn
fǎn wèi
fǎn zhēn
fǎn jīng
fǎn kàng
fǎn huò
fǎn cháng
fǎn lì
fǎn běi
fǎn yǎn
fǎn wǎng
fǎn kòu
fǎn gōng
fǎn mìng
fǎn dào
fǎn gǔ
fǎn chǐ
fǎn zhào
fǎn bǎng
fǎn gǎn
fǎn shēn
fǎn fù
fǎn zuǐ
fǎn wèn
fǎn chún
fǎn dào
fǎn fěng
fǎn shuō
fǎn duì
fǎn gù
fǎn duì
fǎn huǐ
fǎn gòng
fǎn zhī
fǎn kuì
fǎn mù
fǎn gē
fǎn jiǎn
fǎn lù
fǎn zhèng
fǎn yǔ
fǎn kū
fǎn bì
fǎn dǔ
fǎn chú
fǎn shì
fǎn chū
fǎn dé
fǎn yì
fǎn miàn
fǎn lùn
fǎn zuò
fǎn xíng
fǎn sù
fǎn zhì
fǎn yìng
fǎn téng
fǎn zhèng
fǎn xīn
fǎn suǒ
fǎn shū
fǎn qún
fǎn jiān
fǎn shǒu
fǎn jù
fǎn guó
fǎn wǔ
fǎn jié
fǎn bào
fǎn yī
fǎn zhào
fǎn xǐng
fǎn fù
fǎn zhèng
fǎn diē
fǎn sù
fǎn yǔ
fǎn bà
fǎn yìng
fǎn qiě
fǎn yào
fǎn tán
fǎn zōng
fǎn chāo
fǎn chōng
fǎn jiàn
fǎn shuì
fǎn xì
fǎn dòu
fǎn shī
fǎn diào
fǎn wǔ
fǎn gǔ
fǎn yú
fǎn shā
fǎn yú
fǎn yǎn
fǎn diàn
fǎn bǔ
fǎn yōng
fǎn gào
fǎn yīn
fǎn yù
fǎn guān
fǎn xùn
fǎn zhuàn
fǎn pū
fǎn mǎ
fǎn jǐ
fǎn shàn
fǎn biān
fǎn qiān
fǎn jù
fǎn yù
fǎn zhǒng
fǎn zhǒng
fǎn yǔ
fǎn yán
fǎn zè
fǎn xiàng
fǎn fù
fǎn shì
fǎn gēn
fǎn bó
fǎn shè
fǎn mèi
fǎn chuàn
fǎn cí
fǎn zéi
fǎn ěr
fǎn chún
fǎn tiān
fǎn pài
fǎn pèi
fǎn qiè
fǎn fù
fǎn niǔ
fǎn shǒu
fǎn fēng
fǎn yǎo
fǎn yán
fǎn yǎn
fǎn zhuàng
fǎn shāng
fǎn bó
fǎn běn
fǎn nì
fǎn chú
fǎn shuǐ
fǎn zàng
fǎn huà
fǎn bèi
fǎn chā
kè jiǎn
huǒ jiǎn
kāi jiǎn
xuán jiǎn
zhú jiǎn
yàn jiǎn
là jiǎn
fǎn jiǎn
áo jiǎn
xiāo jiǎn
quē jiǎn
qín jiǎn
gōu jiǎn
zhū jiǎn
tàng jiǎn
xiū jiǎn
zhuāng jiǎn
qū jiǎn
luán jiǎn
shān jiǎn
diāo jiǎn
cái jiǎn
bìng jiǎn
dāo jiǎn
kān jiǎn
shān jiǎn
tú jiǎn
kān jiǎn
dào jiǎn
bèi jiǎn
tì jiǎn
pū jiǎn
jiā jiǎn
yù jiǎn
(.好工具)反剪fǎnjiǎn
(1) 反背双手或将两手绑在背后
例罪犯们被反剪着押上刑场英with one’s hands behind one’s back⒈ 反绑双手。
引《儒林外史》第八回:“几十个兵卒跳上船来,走进中舱,把王道台反剪了手,捉上大船。”
郭沫若《孔雀胆》第一幕:“阿黎年约二十,身着囚衣,赤足,两手反剪,头上有椎髻。”
⒉ 双手放在背后,背着手。
引茅盾《多角关系》:“二老板于是想起了什么心事似的踱了几步,两手反剪在背后。”
王西彦《鱼鬼》:“走路时踏着重实的步子,却低俯着头,反剪起两手,永远保持着这同一的姿势。”
双手反绑于背后。
反fǎn(1)(动)回;还:~击。(2)(动)反抗;反对:造~。(3)(动)翻转:~复。(4)(动)推及:举一~三。(5)(形)与“正”相对:~面。(6)(副)反而;相反地:画虎不成~成犬。
剪读音:jiǎn剪jiǎn(1)(名)剪刀。(2)(名)形状像剪刀的器具:夹~|火~。(3)(动)用剪刀等使细的或薄片的东西断开:~裁|~纸|~几尺布做衣服。(4)(动)除去:~除。