yì shǐ
yì jiā
yì zhù
yì wén
yì guān
yì míng
yì shī
yì bèi
yì yì
yì jiàng
yì shū
yì zhuó
yì yán
yì jiè
yì zuò
yì dǎo
yì rén
yì xiě
yì bǐ
yì dī
yì dào
yì shì
yì jiě
yì xiàng
yì huà
yì mǎ
yì zǎi
yì fèi
yì zhù
yì huàn
dòng bǐ
bù bǐ
huái bǐ
yín bǐ
gǔ bǐ
chóu bǐ
nuò bǐ
gé bǐ
sàn bǐ
dà bǐ
lín bǐ
chí bǐ
wáng bǐ
yù bǐ
quē bǐ
dòng bǐ
míng bǐ
yìng bǐ
ruì bǐ
wù bǐ
shùn bǐ
jiàng bǐ
shǔ bǐ
pō bǐ
cì bǐ
rú bǐ
lǎo bǐ
dāng bǐ
dān bǐ
wén bǐ
mù bǐ
xí bǐ
kū bǐ
dùn bǐ
tí bǐ
mèng bǐ
yáo bǐ
tuó bǐ
ěr bǐ
dāo bǐ
jué bǐ
xì bǐ
tàn bǐ
cǎi bǐ
mái bǐ
chuò bǐ
dǒu bǐ
bīng bǐ
biǎn bǐ
hē bǐ
zào bǐ
yìng bǐ
tíng bǐ
jīn bǐ
diǎn bǐ
bà bǐ
fēng bǐ
zān bǐ
shǔn bǐ
cǎi bǐ
bǐng bǐ
luò bǐ
lún bǐ
juē bǐ
yòng bǐ
cè bǐ
qū bǐ
hú bǐ
duì bǐ
tiě bǐ
fǎ bǐ
yǐn bǐ
jiàng bǐ
guǐ bǐ
qiàn bǐ
jùn bǐ
pái bǐ
jí bǐ
yì bǐ
yàn bǐ
chuán bǐ
zhǔ bǐ
quán bǐ
gē bǐ
zhū bǐ
yì bǐ
guāng bǐ
bān bǐ
hán bǐ
zhū bǐ
liàn bǐ
dú bǐ
gǔ bǐ
chěng bǐ
mìng bǐ
shā bǐ
fú bǐ
tè bǐ
gāng bǐ
tāo bǐ
gǎi bǐ
duàn bǐ
shǒu bǐ
shuǐ bǐ
dǐng bǐ
là bǐ
gōng bǐ
qì bǐ
ěr bǐ
gōng bǐ
xiǔ bǐ
huà bǐ
rǒng bǐ
sì bǐ
zhǐ bǐ
hái bǐ
huì bǐ
huà bǐ
yàn bǐ
chī bǐ
hóng bǐ
qiān bǐ
cuò bǐ
fēi bǐ
tóu bǐ
de bǐ
xìn bǐ
zuì bǐ
fén bǐ
fàng bǐ
zhuō bǐ
yòng bǐ
zhā bǐ
fěn bǐ
dài bǐ
yì bǐ
lǎn bǐ
jiáo bǐ
tū bǐ
zhí bǐ
háo bǐ
tuō bǐ
jiǎn bǐ
xiè bǐ
zhàn bǐ
fù bǐ
shì bǐ
duǎn bǐ
shuò bǐ
zhí bǐ
huó bǐ
jiǎn bǐ
zé bǐ
fèn bǐ
lǜ bǐ
jué bǐ
fán bǐ
zǎn bǐ
diào bǐ
fù bǐ
mò bǐ
zhuō bǐ
fāng bǐ
yí bǐ
miào bǐ
tuì bǐ
pī bǐ
yù bǐ
yù bǐ
huī bǐ
rùn bǐ
jiè bǐ
gān bǐ
pèi bǐ
xuán bǐ
shěng bǐ
màn bǐ
zhì bǐ
shī bǐ
xuān bǐ
xià bǐ
xióng bǐ
cāo bǐ
chén bǐ
jiāng bǐ
qīn bǐ
chèn bǐ
jiàn bǐ
yùn bǐ
bǎng bǐ
cuò bǐ
shā bǐ
nì bǐ
tí bǐ
zhuó bǐ
qín bǐ
sǎ bǐ
hóng bǐ
yín bǐ
xiè bǐ
dǒng bǐ
diàn bǐ
huá bǐ
shén bǐ
sú bǐ
bái bǐ
chàn bǐ
sè bǐ
jī bǐ
cí bǐ
bǎ bǐ
máo bǐ
xiāo bǐ
zòng bǐ
liáng bǐ
mèi bǐ
zá bǐ
fēng bǐ
xiǎo bǐ
sè bǐ
qū bǐ
tūn bǐ
shì bǐ
è bǐ
wǎng bǐ
zǒu bǐ
zhú bǐ
zhèng bǐ
pū bǐ
miáo bǐ
shí bǐ
nòng bǐ
lín bǐ
cí bǐ
zǎi bǐ
shū bǐ
qiáng bǐ
gù bǐ
jù bǐ
suí bǐ
gé bǐ
yán bǐ
biǎo bǐ
xiān bǐ
kě bǐ
yuán bǐ
péi bǐ
kuáng bǐ
cǐ bǐ
jǐ bǐ
jué bǐ
cái bǐ
tǔ bǐ
shàn bǐ
jié bǐ
jié bǐ
zhèn bǐ
juàn bǐ
duì bǐ
zhuǎn bǐ
jiāo bǐ
jiān bǐ
yàn bǐ
译笔yìbǐ
(1) 指译文的文笔
例译笔流畅英quality or style of a translation⒈ 指译文的风格或质量。
引鲁迅《集外集拾遗·文艺连丛》:“译者是一个无名的人,但译笔却并不在有名的人物之下。”
任继愈《从佛教经典的翻译看上层建筑与基础的关系》:“如果把佛经的流布不广说成译笔拙劣,影响广泛,则认为是由于译笔流畅,精美,也是错误的。”
译文的文笔风格。
如:「译笔流畅」。
译(动)翻译:口~|笔~|直~|编~|~文。
笔读音:bǐ笔bǐ(1)本义:(名)写字画图的用具:(名)写字画图的用具(2)(名)(写字、画画、作文的)笔法:伏~|败~。(3)(动)用笔写出:代~。(4)(名)笔画:“大”字有三~。(5)量词。ɑ)用于款项或跟款项有关的:一~钱|三~账。b)用于书画艺术:一~钱|三~账。b)用于书画艺术