wēi qiáng
wēi huà
wēi jiào
wēi bǐng
wēi róng
wēi wàng
wēi hú
wēi bào
wēi lù
wēi shè
wēi quán
wēi shǎng
wēi xiè
wēi bǎo
wēi lìng
wēi lüè
wēi wǔ
wēi duàn
wēi měng
wēi jié
wēi zhòng
wēi xíng
wēi yán
wēi shuǐ
wēi shè
wēi dòu
wēi fù
wēi ēn
wēi lì
wēi bī
wēi míng
wēi nù
wēi hè
wēi yào
wēi cuī
wēi mìng
wēi zūn
wēi fēng
wēi nüè
wēi ài
wēi yí
wēi huò
wēi fú
wēi zé
wēi kù
wēi yóu
wēi cái
wēi hú
wēi lín
wēi zhèn
wēi néng
wēi líng
wēi dàn
wēi fá
wēi gū
wēi shī
wēi zhé
wēi líng
wēi pò
wēi xié
wēi guāng
wēi yā
wēi wēi
wēi fú
wēi shì
wēi fèng
wēi qiè
wēi jìng
wēi shā
wēi zhé
wēi chǎn
wēi líng
wēi lǐ
wēi jì
wēi gòu
wēi ràng
wēi chuí
wēi hè
wēi lì
wēi jìn
wēi yí
wēi yù
wēi míng
wēi xìn
wēi chí
wēi dé
cán nüè
yí nüè
kù nüè
yín nüè
shàn nüè
dú nüè
cāi nüè
dà nüè
líng nüè
kòu nüè
xié nüè
kuáng nüè
shān nüè
qīn nüè
zào nüè
shì nüè
cuàn nüè
luàn nüè
chěng nüè
tāo nüè
xù nüè
bào nüè
zhà nüè
è nüè
kù nüè
zhuó nüè
sāo nuè
sì nüè
wán nüè
gòu nuè
chǒu nüè
bá nüè
chǔ nüè
jìn nüè
zhù nüè
bǐ nüè
jiàn nüè
diāo nüè
héng nüè
zì nüè
lì nüè
líng nüè
kē nüè
hěn nüè
wēi nüè
cǎn nüè
tài nüè
shē nüè
xuē nüè
xiōng nüè
jié nüè
sì nüè
dìng nuè
xiǎn nüè
qiāng nüè
kè nüè
qiáng nüè
hàn nüè
bào nüè
zì nüè
hūn nüè
yòng nüè
ào nüè
dé nüè
lì nüè
hài nüè
yán nüè
hàn nüè
chǐ nüè
bèi nüè
凶恶.残酷。
⒈ 凶恶残酷。
引《诗·邶风·北风序》:“卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”
唐白居易《与元九书》:“风云花草之物,三百篇中岂捨之乎?顾所用何如耳。设如‘北风其凉’,假风以刺威虐也。”
《明史·宦官传二·陈奉》:“奉兼领数使,恣行威虐。”