chǎ jiàn
dāo jiàn
dēng jiàn
gēng jiàn
qīn jiàn
háng jiàn
pān jiàn
shèng jiàn
chuài jiàn
téng jiàn
cháo jiàn
zāo jian
tà jiàn
róng jiàn
hún jiàn
mào jiàn
líng jiàn
lǚ jiàn
shí jiàn
lì jiàn
wēi jiàn
cǎi jiàn
zhēn jiàn
chéng jiàn
líng jiàn
kè jiàn
gōu jiàn
chù jiàn
cù jiàn
róu jiàn
lìn jiàn
lìn jiàn
zāo jiàn
cǐ jiàn
lìn jiàn
zāo jiàn
dǎo jiàn
zuó jian
qī jiàn
糟践zāojian
(1) 〈方〉
(2) 浪费;破坏
例不能遭践粮食英spoil; ruin(3) 作弄;侮辱
例别拿话糟践人.英tease; insult; ravage⒈ 作践;浪费。
引老舍《骆驼祥子》十七:“他决定放弃了买卖,还去拉车,不能把那点钱全白白的糟践了。”
⒉ 蹂躏;侮辱。
引周立波《暴风骤雨》第二部九:“他心眼像个马蜂窝,转个磨磨,就想糟践人。”
糟zāo(1)(名)酒渣。(2)(动)用酒或糟腌制食品。(3)(形)腐烂;不结实:木头~了|他的身体很~;爱生病。(4)(形)比喻把事情办坏:事情弄得很~。
践读音:jiàn践jiàn(1)(动)踩:~踏。(2)(动)履行;实行:实~|~约。