diū men
diū piě
diū bāo
diū qì
diū rén
diū líng
diū yǎn
diū kōng
diū liǎn
diū dā
diū qì
diū guà
diū mǒ
diū fān
diū xīn
diū huāng
diū dā
diū kāi
diū diào
diū luò
diū zhì
diū dǔn
diū fèn
diū diào
diū tuō
diū què
diū liū
diū dīng
diū chǒu
diū dá
diū shī
diū shēng
diū fān
diū shǒu
sǎo liǎn
jiǎng liǎn
chōng liǎn
méi liǎn
fān liǎn
jiǔ liǎn
lòu liǎn
bái liǎn
xián liǎn
pí liǎn
qiào liǎn
mǒ liǎn
è liǎn
bǎn liǎn
lèi liǎn
běng liǎn
kū liǎn
mǎ liǎn
shēng liǎn
hǎo liǎn
fǎn liǎn
cā liǎn
yǒu liǎn
chǎng liǎn
màn liǎn
xuè liǎn
hóng liǎn
zuò liǎn
mén liǎn
shāng liǎn
lǘ liǎn
chěng liǎn
bāi liǎn
fěn liǎn
xiá liǎn
lǎo liǎn
má liǎn
tǎo liǎn
máo liǎn
yǎng liǎn
shèng liǎn
dǎ liǎn
liǔ liǎn
pī liǎn
shuì liǎn
bīng liǎn
xiào liǎn
diū liǎn
diū liǎn
yù liǎn
zuǐ liǎn
shào liǎn
shàng liǎn
yíng liǎn
dān liǎn
huáng liǎn
xìng liǎn
gù liǎn
tiē liǎn
méi liǎn
shàn liǎn
suān liǎn
kāi liǎn
guǐ liǎn
sā liǎn
guì liǎn
liǎng liǎn
jiǎo liǎn
dé liǎn
hòu liǎn
hēi liǎn
yào liǎn
mài liǎn
xié liǎn
hán liǎn
zhēng liǎn
mǎi liǎn
tóu liǎn
biàn liǎn
zhū liǎn
chì liǎn
tán liǎn
huí liǎn
lián liǎn
shuāng liǎn
táo liǎn
pāo liǎn
guài liǎn
bǐng liǎn
wú liǎn
huā liǎn
gěi liǎn
kǔ liǎn
pò liǎn
zuǐ liǎn
rè liǎn
guā liǎn
丢脸diūliǎn
(1) 失去体面、好感或荣誉
英lose face(2).给…带来耻辱
英shame⒈ 丧失体面,出丑。
引鲁迅《且介亭杂文·说“面子”》:“这‘脸’有一条界线,如果落到这线的下面去了,即失了面子,也叫作‘丢脸’。”
老舍《骆驼祥子》十八:“那些拉着买卖的,即使是最漂亮的小伙子,也居然甘于丢脸,不敢再跑,只低着头慢慢的走。”
巴金《秋》二:“我只求他们少给爷爷丢脸。”
杨朔《“阅微草堂”的真面目》:“我探听过几个佃户,他们觉着丢脸,谁也不肯明说。”
出丑、失面子。《官话指南.卷一.应对须知》:「若是有撒谎骗人的事,叫人看破了,自己也丢脸。」也作「丢面子」、「丢体面」。
丢diū(1)(动)遗失:~了一本书。(2)(动)丢弃;扔:随地~果皮。(3)(动)搁置;放下:~不开这件事。
脸读音:liǎn1.头的前部,从额到下巴:圆~。洗~。
2.(~儿)某些物体的前部:门~儿。鞋~儿。
3.情面;面子:丢~。不要~。
4.(~儿)脸上的表情:笑~儿。把~一变。