diū diào
diū dǔn
diū chǒu
diū dīng
diū tuō
diū men
diū diào
diū shēng
diū qì
diū liū
diū dā
diū dā
diū yǎn
diū piě
diū qì
diū fèn
diū huāng
diū zhì
diū mǒ
diū dá
diū xīn
diū guà
diū líng
diū kāi
diū fān
diū shī
diū fān
diū luò
diū bāo
diū shǒu
diū rén
diū què
diū liǎn
diū kōng
mǎ bāo
chū bāo
zhān bāo
xiā bāo
sǒng bāo
kūn bāo
dàn bāo
sān bāo
gé bāo
huò bāo
jiàn bāo
diū bāo
chán bāo
mù bāo
fēn bāo
yāo bāo
máo bāo
chéng bāo
diào bāo
suí bāo
shuāng bāo
nāo bāo
dù bāo
xióng bāo
nǎo bāo
dǐng bāo
tāo bāo
gēn bāo
tào bāo
dā bāo
shān bāo
tāng bāo
dā bāo
tǔ bāo
yóu bāo
dǎ bāo
gǔ bāo
shā bāo
shā bāo
jiāng bāo
èr bāo
yī bāo
shǒu bāo
xuán bāo
é bāo
jiān bāo
yán bāo
juàn bāo
jì bāo
kuà bāo
nǎng bāo
zhān bāo
dà bāo
shū bāo
dǎo bāo
fàn bāo
xīn bāo
qián bāo
līn bāo
hān bāo
áo bāo
mén bāo
zhā bāo
shuǎi bāo
nóng bāo
guǎn bāo
pí bāo
qiào bāo
cǎo bāo
gāng bāo
qián bāo
ruǎn bāo
guà bāo
guǒ bāo
nèi bāo
bìng bāo
nóng bāo
xí bāo
kāi bāo
fēng bāo
jìn bāo
huài bāo
fā bāo
lōu bāo
táng bāo
diào bāo
kāng bāo
bēi bāo
hé bāo
chán bāo
fén bāo
má bāo
xiāng bāo
niǎo bāo
pú bāo
yín bāo
jūn bāo
tí bāo
miàn bāo
dòu bāo
shāo bāo
⒈ 旧时江湖上的一种诈骗术。诈骗者远远看见有人来,故意把一个包裹抛在路上,然后躲起来,若有人拾取,就装做寻找失物,说包内有珍宝,对拾者恐吓勒索,拾者只好给钱了事。
引清吴炽昌《客窗闲话·调白》:“盗之多以大也,自响马老瓜以至丢包、鼠窃,名目多端。”
⒉ 小偷或流氓突然抢夺别人的手提包或其他值钱的东西,然后立即逃跑,也叫“丢包”。
引端木蕻良《义卖》:“人要骚,马要骄,要倒霉的快丢包!”
⒊ 傣族等西南少数民族男女青年常在新年时聚集于旷场或草地上,用荞壳装在枕形的布袋里,互相投抛为戏,谓之“丢包”。
引《云南民族文学资料·猎人与孔雀》:“许多姑娘来找他丢包,谈情,他也不睬,一天只是去打猎。”
丢diū(1)(动)遗失:~了一本书。(2)(动)丢弃;扔:随地~果皮。(3)(动)搁置;放下:~不开这件事。
包读音:bāo包bāo(1)(动)本义:用纸、布等裹起来:用纸、布等裹起来(2)(名)(~儿)包好了的东西:药~|邮~。(3)(名)装东西的口袋:书~。(4)(量)用于成包的东西:两~大米|一~衣服。(5)(名)物体或身体上鼓起来的疙瘩:树上有个~|腿上起了个~。(6)(名)毡制的圆顶帐篷:蒙古~。(7)(动)围绕;包围:骑兵分两路~过去。(8)(动)容纳在里头;总括在一起:~含|无所不~。(9)(动)把任务承担下来;负责完成:~医|~教|~片儿(负责完成一定地段或范围的工作)。(10)(动)担保:~你满意。(11)(动)约定专用:~车|~了一只船。(12)姓。