yā shān
yā juàn
yā liàng
yā yā
yā zhe
yā chèng
yā nì
yā qì
yā yì
yā yìn
yā bǎo
yā gǎn
yā suì
yā dǎo
yā niǔ
yā suō
yā luǎn
yā wàn
yā tí
yā kuǎ
yā chǐ
yā cì
yā mèi
yā pò
yā xiàn
yā suì
yā chǎng
yā jiǔ
yā mǎ
yā píng
yā niǔ
yā sāi
yā gǎng
yā zhèn
yā yīn
yā zhì
yā tiáo
yā shǒu
yā fù
yā pī
yā tuǐ
yā zhèn
yā táng
yā xī
yā chēng
yā jià
yā pài
yā dī
yā chà
yā lián
yā zé
yā shǐ
yā zhòu
yā lì
yā zhī
yā duì
yā shèng
yā jìng
yā dìng
yā wěi
yā jī
yā qīng
yā yāo
yā zhà
yā qiáng
yā jìng
yā dǐng
yā fú
yā jī
chēng yāo
gōng yāo
chā yāo
dǎ yāo
yàn yāo
hē yāo
cháng yāo
qū yāo
ná yāo
shān yāo
hā yāo
bái yāo
hóng yāo
qún yāo
xià yāo
shēn yāo
qū yāo
diàn yāo
liù yāo
yù yāo
chā yāo
huí yāo
hù yāo
yā yāo
dī yāo
huáng yāo
yī yāo
wéi yāo
gāo yāo
shàng yāo
xié yāo
jiā yāo
dāng yāo
máo yāo
dā yao
bàn yāo
gōng yāo
děng yāo
liǔ yāo
shù yāo
fēng yāo
lán yāo
xiā yāo
jiān yāo
chǔ yāo
qiáng yāo
zhàng yāo
lǐng yāo
guǒ yāo
máo yāo
pī yāo
láng yāo
qún yāo
zhōng yāo
chān yāo
shēn yāo
zhé yāo
mán yāo
kù yāo
shěn yāo
xì yāo
fēng yāo
kù yāo
lǎn yāo
xiān yāo
lǜ yāo
héng yāo
wān yāo
shù yāo
bào yāo
dà yāo
yán yāo
⒈ 古代妇女挂在腰间的饰物。
引元乔吉《金钱记》第三折:“稳称身玉压腰,高梳髻玉搔头,则见他背东风佯不瞅。”
⒉ 紧身腰带。一种布制的长带,中间有个袋,常束在腰间。
引《水浒传》第六一回:“﹝燕青﹞繫一条蜘蛛斑红綫压腰,著一双土黄皮油膀夹靴。”
束在腰间,内有口袋的带子。
1. 从上面加力:压住。压碎。压缩。泰山压顶。
2. 用威力制服、镇服:镇压。压服。压迫。
3. 控制,使稳定,使平静:压价。压住阵脚。
4. 搁置:积压。
5. 逼近:大兵压境。
6. 赌博时在某一门上下注:压宝(亦作“押宝”)。
腰读音:yāo腰yāo(1)(名)胯上胁下的部分;在身体的中部:弯~|两手叉~。(2)(名)裤腰:红裤子;绿~。(3)(名)指腰包或衣兜:我~里还有些钱。(4)(名)事物的中间部分:山~|故事说到半中~。(5)(名)中间狭小;像腰部的地势:土~|海~。