chī kuī
yíng kuī
shòu kuī
dùn kuī
biàn kuī
xū kuī
shí kuī
àn kuī
qián kuī
xīn kuī
quē kuī
rì kuī
jiǎn kuī
duō kuī
xiū kuī
fù kuī
líng kuī
bù kuī
rèn kuī
bàng kuī
niǔ kuī
qīng kuī
wú kuī
fù kuī
yuè kuī
quē kuī
tuí kuī
bì kuī
xìng kuī
dài kuī
yíng kuī
shèn kuī
shū kuī
xuè kuī
lǐ kuī
tuí kuī
děi kuī
bì kuī
⒈ 旧中国以银或银元为货币时对国外支付因英镑汇价上涨所造成的亏损。因其他国家大都采用金本位,习惯上对外付款常以英镑汇价为标准。英镑汇价上涨,就要多付银两或银元,造成亏损。
引梁启超《中国国债史》:“新﹝外﹞债四百五十兆(注:即4.5亿两白银)即不堪命矣,而復益以增加无定之镑亏,於是国债问题之餘毒,竟不知所届。”
镑bàng(名)英国、埃及、爱尔兰等国的本位货币。
亏读音:kuī亏kuī(1)(动)气损;受损失;亏折:~本|盈~。(2)(动)欠缺;短少:理~。(3)(动)亏负:人不~地;地不~人。(4)(副)多亏;幸亏:~他提醒我;我才想起来。(5)(副)反说;表示讥讽:这种话;~你说得出来。(6)(副)表示不容易做到的事终于做到:~他闯过这一关。