gǎn chāo
gǎn rè
gǎn sāo
gǎn lù
gǎn fù
gǎn kuài
gǎn dào
gǎn hàn
gǎn chèn
gǎn cháng
gǎn dào
gǎn qiǎo
gǎn lù
gǎn jiē
gǎn jí
gǎn fān
gǎn zhe
gǎn lù
gǎn zhāi
gǎn jí
gǎn qiào
gǎn shān
gǎn zǎo
gǎn xū
gǎn miàn
gǎn shì
gǎn kǎo
gǎn hàn
gǎn qián
gǎn zuò
gǎn kǒu
gǎn chuán
gǎn gōng
gǎn chéng
gǎn shú
gǎn pǎo
gǎn luó
gǎn bǎi
gǎn zuǐ
gǎn fàn
gǎn zǐ
gǎn lǐ
gǎn chàng
gǎn qíng
gǎn yáng
gǎn zǒu
gǎn jié
gǎn zhú
gǎn tàng
gǎn tā
gǎn xián
gǎn shang
gǎn sù
gǎn jǐn
gǎn huì
gǎn hǎi
gǎn diǎn
gǎn xiōng
gǎn luò
gǎn xū
gǎn jí
gǎn xǐ
gǎn chèn
gǎn jí
gǎn zǎn
gǎn làng
gǎn máng
gǎn tú
gǎn jiǎo
gǎn miàn
gǎn zhuī
gǎn bù
lí zǒu
yù zǒu
qū zǒu
xiào zǒu
xuán zǒu
chèn zǒu
yōng zǒu
dà zǒu
bū zǒu
bèng zǒu
jí zǒu
nì zǒu
gǎn zǒu
xún zǒu
chū zǒu
jiàn zǒu
yì zǒu
fǎn zǒu
cuàn zǒu
pǎo zǒu
táo zǒu
hù zǒu
jìng zǒu
shǎn zǒu
chè zǒu
duó zǒu
xíng zǒu
xiǎn zǒu
kuáng zǒu
hǎo zǒu
chí zǒu
bì zǒu
bēn zǒu
yóu zǒu
què zǒu
tǐng zǒu
fán zǒu
niǎn zǒu
duó zǒu
mǎ zǒu
fēi zǒu
tòu zǒu
chǎn zǒu
sàn zǒu
sān zǒu
jié zǒu
jīng zǒu
fàng zǒu
liū zǒu
fēi zǒu
kuì zǒu
lüè zǒu
bèng zǒu
sòng zǒu
xuān zǒu
wáng zǒu
hái zǒu
běi zǒu
gǒu zǒu
bài zǒu
chāo zǒu
bù zǒu
bēn zǒu
jí zǒu
dì zǒu
lù zǒu
lì zǒu
fēng zǒu
tuō zǒu
jìng zǒu
qù zǒu
pò zǒu
xià zǒu
bù zǒu
dùn zǒu
fǎn zǒu
làng zǒu
màn zǒu
lǔ zǒu
赶走gǎnzǒu
(1) 用棍棒或尤似用棍棒打退动物或人
例把狗赶走英stave off(2) 使不在职或不当权
例被新任的地方长官赶走英vote out(3) 强迫离开
例日本人始终未能把他们从这些山中赶走英dislodge;dive away(4) 驱逐
英drive;oust;chase;banish⒈ 赶路,从速行走。
引王愿坚《七根火柴》:“两天来,他日夜赶走,原想在今天赶上大队的,却又碰上了这倒霉的暴雨,耽误了半个晚上。”
⒉ 驱逐使离开。
引鲍昌《庚子风云》第一部第七章:“然后,他低沉地对抓儿鱼说:‘给我把李大山全家赶走!地产没收,永世不准他再回到洼子头镇上来。’”
驱赶使离开。
如:「他赶走跟在后面的一条野狗。」
赶gǎn(1)(动)(基本义):追:追(2)(副)加快行动;使不误时间:~路|~任务|他骑着车飞也似地往厂里~。(3)(动)驾御:~驴|~大车。(4)(动)驱逐:~苍蝇。(5)遇到(某种情况);趁着(某个时机):~巧|~上一场雨。(6)(介)用在时间词前面表示等到某个时候:~明儿咱们也去|~年再回家。
走读音:zǒu走zǒu(1)(动)本义:跑:跑(2)(动)基本义:人或鸟兽的脚交互向前移动:人或鸟兽的脚交互向前移动(3)(动)移动:挪动:挪动(4)(动)离开;去:车刚~|把土抬~。(5)(动)(亲友之间)来往:~娘家|~亲戚。(6)(动)通过;由:~这个门出去。(7)(动)漏出;泄露:~风|~漏|~气。(8)(动)改变或失去原样:~味|~样|~色|~眼。