wú páng
wú yōu
wú jiàn
wú qiān
wú dǎng
wú zhí
wú xiù
wú xiàng
wú xiàng
wú yí
wú zhì
wú lìng
wú shuò
wú xuǎn
wú yùn
wú xuàn
wú fēi
wú jiē
wú hào
wú yóu
wú cāo
wú xù
wú gào
wú xiá
wú shēng
wú huá
wú běn
wú yì
wú qíng
wú zhī
wú suàn
wú dú
wú tóu
wú nà
wú yú
wú wèi
wú jiù
wú shāng
wú dì
wú mǔ
wú juàn
wú bǔ
wú dé
wú jiā
wú xī
wú sài
wú zhì
wú qīn
wú cháng
wú xì
wú chǔ
wú lǐ
wú kuī
wú shuǐ
wú xíng
wú bō
wú líng
wú péng
wú huāng
wú yì
wú zuò
wú cháng
wú zú
wú pǐ
wú héng
wú shí
wú míng
wú xíng
wú dào
wú qǔ
wú diào
wú yí
wú nǎi
wú néng
wú zōng
wú míng
wú jiè
wú yàn
wú cāi
wú guān
wú xìng
wú wǎng
wú wèn
wú yù
wú dé
wú xiàn
wú xū
wú kuàng
wú liào
wú yín
wú duān
wú hài
wú jì
wú děng
wú qī
wú zī
wú yú
wú zhǔ
wú zhèng
wú zhuī
wú suàn
wú qún
wú yán
wú chū
wú qún
wú hòu
wú zhì
wú bà
wú wú
wú jì
wú shí
wú jīn
wú jì
wú lǜ
wú jì
wú jìng
wú yǐn
wú tǐ
wú fāng
wú kuàng
wú shēn
wú gòu
wú xiè
wú shuāng
wú shū
wú zhì
wú chóu
wú tā
wú yù
wú hàn
wú è
wú shì
wú èr
wú wéi
wú chóu
wú lǐ
wú guò
wú huǒ
wú lěi
wú bù
wú nài
wú zhǒng
wú diē
wú yóu
wú wàng
wú zhēng
wú dàng
wú pì
wú qiáng
wú bǐ
wú liǎng
wú xián
wú xuān
wú shì
wú jīng
wú cán
wú fèn
wú huì
wú yín
wú yì
wú yá
wú yàn
wú jiàng
wú juàn
wú xiá
wú lǐ
wú liè
wú xù
wú yuè
wú qián
wú fán
wú yóu
wú yì
wú gān
wú róng
wú shù
wú yì
wú bǐ
wú guī
wú chǒu
wú còu
wú lín
wú wài
wú liáo
wú huì
wú hè
wú duō
wú qiān
wú pèi
wú jì
wú chén
wú bì
wú shù
wú jiǔ
wú pǐ
wú cí
wú zhū
wú dù
wú yòng
wú huò
wú píng
wú jì
wú piān
wú lù
wú zhuó
wú zēng
wú liáo
wú diān
wú yǐ
wú lèi
wú lěi
wú liào
wú yì
wú cī
wú nài
wú dài
wú biàn
wú yàng
wú huá
wú jiào
wú lòu
wú huǐ
wú shè
wú jué
wú yǔ
wú xué
wú lǐng
wú rán
wú lè
wú yī
wú dàn
wú zhuàng
wú rú
wú wǒ
wú fēng
wú yǐ
wú kuì
wú niàn
wú suǒ
wú fù
wú méi
wú zhàn
wú móu
wú nǎi
wú shǐ
wú xū
wú jiǎ
wú ài
wú yì
wú níng
wú dì
wú shǒu
wú huàn
wú yāng
wú shá
wú bēi
wú cáng
wú jí
wú chóu
wú suì
wú jiù
wú bō
wú wén
wú mù
wú ní
wú lì
wú rǎn
wú shì
wú háng
wú sì
wú lì
wú jí
wú sǐ
wú yōng
wú le
wú yuán
wú fǎ
wú guài
wú yuǎn
wú quē
wú guǒ
wú zhāng
wú gù
wú tiān
wú chuǎn
wú hòu
wú tú
wú ǒu
wú niú
wú kān
wú yàn
wú cóng
wú lùn
wú tiáo
wú zǐ
wú zhù
wú shì
wú kuì
wú róng
wú diàn
yǎn xiá
zhǐ xiá
zhì xiá
chì xiá
wēi xiá
dǐ xiá
yú xiá
cī xiá
bó xiá
dí xiá
qì xiá
jiàn xiá
nì xiá
huái xiá
yù xiá
fú xiá
bān xiá
bù xiá
qiú xiá
dǎo xiá
xì xiá
diàn xiá
sù xiá
hén xiá
jǐn xiá
qiān xiá
jué xiá
jī xiá
tāo xiá
huán xiá
xiān xiá
wú xiá
xiàn xiá
dà xiá
无瑕wúxiá
(1) 没有瑕疵,比喻没有缺点或污点
例白璧无瑕英immaculate⒈ 指玉上没有斑点。比喻没有缺点或毛病。
引《左传·闵公元年》:“心苟无瑕,何恤乎无家。”
《淮南子·精神训》:“审乎无暇,而不与物糅。”
唐欧阳詹《秋月赋》:“临照者足以倣有德之君,洁白焉宜将匹无瑕之士。”
曹禺《雷雨》第一幕:“他佩服他的父亲,他的父亲在他的眼里,除了一点倔强、冷酷之外,是一个无瑕的男子。”
没有缺点瑕疵。
[ wú ]
1.没有(跟“有”相对):从~到有。~产阶级。有则改之,~则加勉。
2.不:~论。~须。
3.不论:事~大小,都有人负责。
4.同“毋”。
5.姓。
[ mó ]
见【南无】。
瑕读音:xiá瑕xiá(名)玉上面的斑点;喻指缺点:白璧微~。