wú qióng
wú zhù
wú miù
wú cāi
wú yǒu
wú liáng
wú fù
wú jiā
wú péng
wú wàng
wú xíng
wú kuàng
wú niàn
wú cóng
wú xiàng
wú diǎn
wú fēi
wú biān
wú bǔ
wú yín
wú biàn
wú rǎn
wú fēng
wú méi
wú héng
wú fāng
wú jiàn
wú mào
wú kuī
wú sài
wú duō
wú guān
wú zī
wú yuán
wú tiáo
wú guǐ
wú jí
wú cè
wú tiān
wú shù
wú yān
wú kě
wú zhì
wú quán
wú qiáng
wú dí
wú xī
wú gè
wú jiàn
wú tè
wú liáng
wú xì
wú fù
wú liáo
wú lěi
wú qí
wú tóu
wú xuān
wú shēng
wú tā
wú jīn
wú xuàn
wú shǐ
wú jià
wú jīng
wú diàn
wú yá
wú suàn
wú wǎng
wú gǎn
wú yān
wú guàn
wú yōu
wú jì
wú jiā
wú zēng
wú guǎn
wú qù
wú jiù
wú le
wú duān
wú qī
wú chǔ
wú xìn
wú yī
wú guān
wú mò
wú lěi
wú nǎi
wú yāng
wú yóu
wú diē
wú liáo
wú gù
wú lùn
wú xiá
wú kuàng
wú yùn
wú bì
wú róng
wú jiàng
wú jì
wú tān
wú kuàng
wú wèi
wú bō
wú jǐ
wú yóu
wú xiàng
wú bēi
wú guāi
wú yì
wú chǔ
wú zhǔn
wú bǐ
wú xuǎn
wú tuó
wú yuǎn
wú líng
wú lèi
wú yè
wú liào
wú nán
wú cì
wú hòu
wú dù
wú wén
wú zhí
wú xīn
wú jì
wú nài
wú jìn
wú zuì
wú móu
wú piān
wú huǒ
wú guǒ
wú dǎi
wú wèn
wú yuè
wú tǐ
wú huá
wú zhāng
wú juàn
wú lǐ
wú bǐ
wú xìng
wú nǎi
wú xù
wú jiě
wú lè
wú bì
wú yǐn
wú píng
wú páng
wú sǐ
wú rú
wú yǐ
wú bèi
wú fǎ
wú sǔn
wú dǎng
wú duì
wú quē
wú gēn
wú xiá
wú huāng
wú jìng
wú chū
wú wéi
wú cāo
wú qiān
wú zhē
wú yì
wú děng
wú sì
wú hào
wú xuān
wú zhì
wú lì
wú yì
wú zuì
wú huò
wú yì
wú liáo
wú jiǎ
wú pǐ
wú shāng
wú mìng
wú xì
wú shuāng
wú wèi
wú shǐ
wú jiǎn
wú huá
wú diān
wú lún
wú fú
wú ěr
wú liè
wú ní
wú lǚ
wú gǎn
wú xù
wú zhū
wú pì
wú chóu
wú hài
wú yuán
wú jìn
wú xié
wú suàn
wú shí
wú lín
wú shá
wú jí
wú wú
wú huǐ
wú zhì
wú gān
wú dì
wú shì
wú yì
wú zhù
wú rì
wú shì
wú jiāo
wú lìng
wú shēn
wú gào
wú yá
wú cī
wú huàn
wú qián
wú zhí
wú jì
wú dé
wú bèi
wú róng
wú kǔ
wú rén
wú zhōng
wú jiè
wú guī
wú mǔ
wú qīn
wú wàng
wú yí
wú jī
wú shí
wú cáng
wú pǐ
wú bào
wú kè
wú yán
wú cháng
wú néng
wú shuǐ
wú nèi
wú biàn
wú shī
wú jì
wú fǔ
wú lǐng
wú wén
wú cóng
wú lài
wú shì
wú yì
wú shǒu
wú yù
wú zǐ
wú xiàn
wú zú
wú jí
wú jiǔ
wú sè
wú shí
wú niú
wú rǔ
wú pō
wú chuán
wú cuò
wú bù
wú jì
wú jì
wú xián
wú zhēng
wú qǐ
wú guò
wú shì
wú jūn
wú lǜ
wú zhǒng
wú zhǔ
wú háng
wú gè
wú shuò
wú dào
wú liǎn
lì sì
fǎ sì
wú sì
gēn sì
chū sì
gū sì
sì sì
zuǎn sì
luàn sì
hóng sì
jué sì
jì sì
hái sì
shì sì
guǎng sì
guò sì
hòu sì
kāi sì
chéng sì
zhī sì
lái sì
jì sì
zhǒng sì
bù sì
jiàn sì
guó sì
xuè sì
shì sì
huáng sì
fá sì
fěi sì
lìng sì
fǔ sì
dí sì
qiú sì
zhé sì
chǔ sì
miáo sì
rù sì
bào sì
⒈ 没有继承的人;没有后代。
引《汉书·王莽传上》:“策曰:‘ 汉危无嗣,而公定之……故赐号曰安汉公。’”
《法苑珠林》卷十八:“吾以年朽,家国无嗣。”
《醒世恒言·卖油郎独占花魁》:“朱十老因年老无嗣,又新死了妈妈,把秦重做亲子看成,改名朱重。”
清蒲松龄《聊斋志异·湘裙》:“﹝晏伯﹞三十而卒,无嗣……每思生二子,则以一子为兄后。”
[ wú ]
1.没有(跟“有”相对):从~到有。~产阶级。有则改之,~则加勉。
2.不:~论。~须。
3.不论:事~大小,都有人负责。
4.同“毋”。
5.姓。
[ mó ]
见【南无】。
嗣读音:sì嗣sì(1)本义:诸候传位给嫡长子。(2)(动)接续;继承。(3)(名)子孙。