wú shá
wú xíng
wú jiā
wú sài
wú zī
wú lì
wú lái
wú yàn
wú shù
wú yuǎn
wú láo
wú chuǎn
wú cháng
wú guài
wú yǒu
wú fáng
wú yí
wú pǐ
wú zhì
wú gǎn
wú xī
wú suǒ
wú ǒu
wú zhū
wú rǎn
wú jiā
wú dài
wú gù
wú jì
wú biàn
wú zhí
wú qī
wú fù
wú huì
wú yì
wú wéi
wú huāng
wú shǐ
wú xì
wú cāo
wú bǐ
wú jī
wú sì
wú yán
wú jiàn
wú cí
wú yè
wú guǎn
wú lòu
wú liào
wú mén
wú bì
wú shí
wú suì
wú jì
wú guò
wú zhì
wú huàn
wú xiù
wú chén
wú bǐ
wú pì
wú lèi
wú lín
wú jìn
wú jǐ
wú gān
wú tiān
wú diàn
wú liáo
wú zhēng
wú bèi
wú jìn
wú kě
wú yǒu
wú shēng
wú jiàn
wú tiǎn
wú shì
wú míng
wú liáo
wú zuò
wú jié
wú guǒ
wú yè
wú lín
wú kē
wú huì
wú fēng
wú xì
wú dé
wú kuì
wú zī
wú bào
wú huò
wú fú
wú lěi
wú xián
wú zuì
wú jiě
wú zhù
wú yú
wú yì
wú páng
wú shǒu
wú zhì
wú píng
wú cóng
wú zī
wú shēng
wú bō
wú xuàn
wú qún
wú jí
wú yǔ
wú rì
wú jí
wú zhàn
wú jiù
wú duì
wú yì
wú jì
wú liǎn
wú jià
wú gòu
wú shù
wú líng
wú yín
wú rǔ
wú xìng
wú le
wú shè
wú lùn
wú dàng
wú gào
wú shí
wú zhǔ
wú lǚ
wú dǐ
wú duō
wú juàn
wú chū
wú nián
wú xián
wú dú
wú róng
wú zhuàng
wú fǎ
wú xiá
wú jiàng
wú rèn
wú jīn
wú yǐ
wú zào
wú yāng
wú bǔ
wú mèn
wú yí
wú xìn
wú dào
wú dé
wú yuán
wú qǐ
wú wù
wú lèi
wú gè
wú xiàng
wú sè
wú jí
wú zhuó
wú xù
wú suàn
wú xīn
wú bì
wú rán
wú yán
wú huǐ
wú còu
wú huá
wú è
wú cì
wú dì
wú fèn
wú hòu
wú sǔn
wú bù
wú wéi
wú lǜ
wú shù
wú jiàn
wú wèi
wú gǎn
wú bà
wú qióng
wú zhèn
wú yá
wú néng
wú chóu
wú rén
wú juān
wú yì
wú yàng
wú zhī
wú hào
wú jì
wú gōng
wú cháng
wú shuǐ
wú qù
wú xiān
wú duān
wú jì
wú xiào
wú bēi
wú pèi
wú liàng
wú zhāng
wú yú
wú shāng
wú kuì
wú lǐng
wú gān
wú jiù
wú zhē
wú qǔ
wú quē
wú míng
wú shēn
wú dǎi
wú qiáng
wú cī
wú héng
wú lǐ
wú kè
wú cì
wú zhí
wú kān
wú nán
wú gēn
wú niú
wú qí
wú liào
wú shí
wú liǎng
wú yuè
wú rú
wú wài
wú hòu
wú zhǒng
wú jiù
wú suàn
wú jì
wú xū
wú cáng
wú yì
wú jiào
wú niàn
wú kuàng
wú shàng
wú liè
wú yù
wú lǐ
wú mù
wú dì
wú niǔ
wú zhǔn
wú kuì
wú mìng
wú ài
wú tuó
wú xiàng
wú yuán
wú chǔ
wú lǐ
wú jì
wú liáng
wú dān
wú chǔ
wú qiáng
wú tóu
wú yóu
wú zēng
wú yì
wú yì
wú tiǎn
wú wǎng
wú guān
wú huá
wú sī
wú xuǎn
wú nèi
wú gū
wú qiān
wú cháng
wú hài
wú kuī
wú yì
wú jiǎ
wú hè
wú yán
⒈ 亦作“无资”。
⒉ 无可估价;不可计算。
引《管子·山权数》:“﹝君﹞召丁氏而命之曰:‘吾有无貲之寳於此,吾今将有大事,请以寳为质於子。’”
汉刘向《说苑·杂言》:“閔世之乱,忧主之危,以无貲之身,涉蔽塞之路……岂不惑哉!”
《北史·艺术传下·李修》:“本郡士门、宿官,咸相交昵,车马金帛,酬賚无貲。”
北魏贾思勰《齐民要术·种榆白杨》:“卖柴之利,已自无貲,况诸器物,其利十倍。”
亦指无价之贵物。 《管子·山权数》:“之龟为无貲,而藏诸泰臺。”
⒊ 没有钱财。
引《东观汉记·桓荣传》:“﹝桓荣﹞少勤学……贫窶无资,常客佣以自给。”
《北史·贾思伯传》:“思伯与弟思同师事北海阴凤。业竟,无资酬之, 凤遂质其衣物。”
《新唐书·马周传》:“﹝周﹞为御史时,遣人以图购宅,众以其兴书生,素无貲,皆窃笑。”
清蒲松龄《聊斋志异·云翠仙》:“千金在室,而虑饮博无貲耶?”
无量、无价。
[ wú ]
1.没有(跟“有”相对):从~到有。~产阶级。有则改之,~则加勉。
2.不:~论。~须。
3.不论:事~大小,都有人负责。
4.同“毋”。
5.姓。
[ mó ]
见【南无】。
赀读音:zī赀zī(1)(动)计算。(2)同“资”。