jìn wèi
jìn chù
jìn gù
jìn fáng
jìn miào
jìn nián
jìn yào
jìn zhì
jìn zhōng
jìn xìn
jìn hào
jìn zú
jìn shì
jìn wǎn
jìn wǎn
jìn mù
jìn tú
jìn xīn
jìn yè
jìn zhe
jìn guān
jìn zhàn
jìn wù
jìn yuǎn
jìn lì
jìn zuò
jìn yú
jìn zhī
jìn qián
jìn yáng
jìn yuè
jìn jié
jìn shǔ
jìn yōu
jìn biān
jìn shǔ
jìn lì
jìn shǐ
jìn qì
jìn yí
jìn qī
jìn liè
jìn lái
jìn yú
jìn qíng
jìn rì
jìn bàng
jìn dōng
jìn huǒ
jìn dài
jìn xíng
jìn jiāo
jìn shí
jìn mén
jìn wèi
jìn sú
jìn shì
jìn lù
jìn bàng
jìn jú
jìn gōng
jìn dì
jìn lǐ
jìn hǎo
jìn guān
jìn fǔ
jìn zǔ
jìn míng
jìn chéng
jìn xuè
jìn qiǎn
jìn jiā
jìn qǐng
jìn bù
jìn yù
jìn fú
jìn xí
jìn xiàn
jìn xiào
jìn zhōu
jìn fú
jìn sī
jìn bǐ
jìn shēn
jìn mì
jìn huái
jìn lín
jìn yì
jìn jiān
jìn chén
jìn xiá
jìn kuàng
jìn hū
jìn zhèng
jìn yòng
jìn chǎng
jìn xī
jìn yīn
jìn tái
jìn shàng
jìn tǐ
jìn tiān
jìn shì
jìn yǒu
jìn diàn
jìn shì
jìn sì
jìn gǎo
jìn bān
jìn lǚ
jìn suì
jìn cái
jìn dōng
jìn gǔ
jìn xiǎo
jìn yuán
jìn ài
jìn bīn
jìn páng
jìn lín
jìn ān
jìn dào
jìn zhēn
jìn bian
jìn nì
jìn qīn
jìn kè
jìn dǎng
jìn jiè
jìn wén
jìn shì
jìn qī
jìn shí
jìn cháo
jìn bǐ
jìn yǐng
jìn rén
jìn lǐ
jìn qù
jìn zhàn
jìn shì
jìn xìng
jìn bì
jìn shí
jìn zhào
jìn huàn
jìn jī
jìn jǐng
jìn zhuàng
jìn xíng
jìn wǔ
jìn cè
jìn jiù
jìn hǎi
jìn dāng
jìn jùn
jìn jiōng
jìn jīn
yóu xìng
ēn xìng
chán xìng
liú xìng
nìng xìng
jìn xìng
yí xìng
huān xìng
méng xìng
qīn xìng
xīn xìng
róng xìng
rù xìng
bì xìng
cái xìng
jiǎo xìng
duō xìng
jiǎo xìng
sī xìng
hā xìng
dú xìng
qiān xìng
wàn xìng
jìn xìng
xiǎn xìng
xié xìng
bì xìng
guì xìng
xī xìng
jì xìng
chǒng xìng
jiǎo xìng
dào xìng
cán xìng
jì xìng
tiǎn xìng
wàng xìng
xíng xìng
xī xìng
nì xìng
yāo xìng
suǒ xìng
bī xìng
bù xìng
ài xìng
yǒu xìng
lín xìng
jiǎo xìng
xī xìng
biàn xìng
hòu xìng
shāng xìng
jiān xìng
qìng xìng
cái xìng
yào xìng
guò xìng
juàn xìng
báo xìng
jiāo xìng
jí xìng
quán xìng
háo xìng
hé xìng
jì xìng
cáng xìng
jǐ xìng
yāo xìng
xún xìng
xī xìng
de xìng
jì xìng
xīn xìng
近幸jìnxìng
(1).宠幸
英dote on; bestow favor on(2) 也指君主宠信的人
英emperor’s favourite minister⒈ 见“近幸”。亦作“近倖”。
⒉ 宠爱。
引《战国策·赵策一》:“以子之才而善事襄子,襄子必近幸子。”
⒊ 指受到帝王宠爱。
引《汉书·儒林传·梁丘贺》:“贺以筮有应,繇是近幸,为太中大夫,给事中,至少府。”
《后汉书·杨震传》:“周广、谢惮兄弟……依倚近倖姦佞之人,与樊丰、王永等分威共权。”
《醒世恒言·隋炀帝逸游召谴》:“后来独孤皇后崩,后宫却得近倖。”
清陈康祺《郎潜纪闻》卷一:“其实光照一贫子,冀以近倖为护符,得游歷川、楚、江、浙诸产木之区,勒索肥己也。”
⒋ 指帝王宠爱的人。
引《后汉书·张纲传》:“中官常侍不过两人,近倖赏赐裁满数金,惜费重人,故家给人足。”
《梁书·萧景传》:“制局监皆近幸,颇不堪命,以是不得久留中。”
明归有光《<山斋先生文集>序》:“而王府交通近倖,必致胡公死地。”
清陈天华《中国革命史论》二:“盖专制之君主不欲分权於民,而己身又欲行乐,惮执国事,於是暗以其权与之近幸。”
近jìn(1)(形)空间或时间距离短(跟‘远’相对):~郊|~日|~百年史|靠~|附~|歌声由远而~|现在离国庆节很~了。(2)(形)接近:~似|不~人情|平易~人|年~三十|两人年龄相~。(3)(形)亲密;关系密切:亲~|~亲。
幸读音:xìng幸xìng(1)(名)幸福;幸运:荣~|三生有~。(2)(动)认为幸福而高兴:欣~|庆~|~灾乐祸。(3)(动)〈书〉望;希望:~勿推却。(4)(副)侥幸:~亏|~免。(5)(动)〈书〉宠幸:~臣。(6)(动)旧时指皇帝到达某地:巡~|临~。(7)姓。