bù jiǎn
bù dǎo
bù shí
bù zhào
bù miǎn
bù cì
bù chì
bù sù
bù cí
bù dài
bù zhèng
bù zhuāng
bù rì
bù zhí
bù tāo
bù ěr
bù fú
bù jìng
bù chún
bù bī
bù guǎng
bù lù
bù wù
bù cháng
bù zhì
bù qín
bù rǔ
bù huò
bù ruí
bù tú
bù jìng
bù líng
bù dào
bù xíng
bù dì
bù lí
bù tiáo
bù qiān
bù fǎ
bù zhèn
bù bó
bù sú
bù kè
bù tā
bù xiū
bù xiè
bù jìn
bù ān
bù yìn
bù zhāng
bù xiè
bù cí
bù dài
bù zhēng
bù xiàn
bù liào
bù lǜ
bù shǒu
bù huí
bù lái
bú jiàn
bù shén
bù záo
bù dài
bú xiāo
bù jié
bù wěi
bù jiǎn
bù bīn
bù máo
bù lùn
bù jiǔ
bù zhān
bù shùn
bù jūn
bù chǐ
bù chóu
bù shù
bù zuò
bù xiàng
bù guàn
bù shēn
bù gòu
bù wéi
bù chǔ
bù zǐ
bù gān
bù yì
bù mǐn
bù zào
bù qiǎn
bù dì
bù kēi
bù kuāng
bù xiào
bù jū
bù suàn
bù wèi
bù shì
bù fǔ
bù tǎng
bù yà
bù zhí
bù xiāo
bù zī
bù chuǎi
bù wéi
bù zī
bù chóu
bù dàn
bù zài
bù yǐ
bù ráng
bù tiǎo
bù gǔ
bù xìng
bù shì
bù kuāng
bù dào
bù gěi
bù huì
bù qiān
bù xiàng
bù chén
bù qià
bù yī
bù è
bù wéi
bù yǒu
bù dǎng
bù jí
bù miào
bù sù
bù tāo
bù yán
bù yī
bù wū
bú yàn
bú shuāng
bù dé
bù jí
bù cuò
bù dí
bù sǐ
bù xìn
bù kuì
bù liáng
bù qún
bù suí
bù bì
bù jì
bù míng
bù là
bù ràng
bù zán
bù chì
bù xiá
bù chuán
bù láo
bù shū
bù yí
bù yùn
bù fēn
bù chěng
bù shī
bù qī
bù lì
bù xī
bù shòu
bù gòng
bù jiù
bù ráo
bù fěi
bù yù
bù gēng
bù mián
bù jiāng
bù chuò
bù fáng
bù biǎo
bù nǎi
bù hé
bù nǐ
bù gǔ
bù dú
bù xiè
bù dǐ
bù á
bù jǐ
bù kuì
bù jié
bù ài
bù chén
bù mǎn
bù cóng
bù gōng
bù què
bù shuǎi
bù mù
bù zào
bù yàn
bù sì
bù chéng
bù huì
bù néng
bù ér
bú náo
bù pèi
bù rèn
bù shàn
bù chōu
bù yè
bù lù
bù huà
bù ē
bù fèi
bù wěi
bù fāng
bù shùn
bù yōu
bù huàn
bù zhēn
bù jǐn
bù gé
bù zhǔn
bù wù
bù fēng
bù duān
bù tōng
bú jié
bù suǒ
bù yáo
bù jiè
bù lún
bù dà
bù zhù
bù tiǎn
bù xiǎng
bù shèn
bù dùn
bù zhī
bù diào
bù zhān
bù yí
bù zháo
bù xià
bù zhǐ
bù kuì
bù tì
bù tiǎo
bù shuǎng
bù dēng
bù xù
bù yuè
bù jùn
bù èr
bù jī
bù jì
bù jie
bú lùn
bù jì
bù xīng
bù yíng
bù shǔ
bù liǎo
bù wàng
bù dé
bù xiē
bù yú
bù jiě
bù zhōng
bù nài
bù lìn
bù zhì
bù yàn
bù huǐ
bù gān
bù chè
bù wéi
bù zài
bù tuō
bù duàn
bù héng
bù huā
bù xì
bù guò
bù tíng
bù chéng
bú píng
bù gǎn
bù ráo
bù zú
bù kuài
bù yì
bù jǐn
bù juàn
bù gū
bù wú
bù míng
bù xián
gǎn dài
hé dài
yǐ dài
níng dài
zì dài
zhāo dài
dān dài
jìng dài
yíng dài
zhī dài
kuǎn dài
gù dài
bó dài
shū dài
kē dài
zhū dài
liú dài
dān dài
lěng dài
juàn dài
zī dài
bū dài
kě dài
màn dài
nǐ dài
xíng dài
lǐ dài
zhí dài
shàn dài
jiē dài
guǎn dài
kuī dài
dāng dài
péi dài
shǎo dài
jiāo dài
huān dài
jí dài
kù dài
zuò dài
qì dài
chǒng dài
xìn dài
děng dài
bīn dài
shū dài
piān dài
qī dài
lǎn dài
yǒu dài
chǔ dài
dān dài
cái dài
gěi dài
hòu dài
bù dài
kě dài
jí dài
shǒu dài
yù dài
gòng dài
cái dài
yào dài
chóu dài
xiāng dài
xìng dài
duì dài
kuī dài
qiào dài
yù dài
bǔ dài
yōu dài
què dài
qià dài
nüè dài
kuān dài
kǔ dài
qīn dài
xū dài
kàn dài
qǐ dài
lì dài
běn dài
zhī dài
不待bùdài
(1) 不必,不用;不等
例不待你来,他就走了英needlessly⒈ 用不着;不用。
引《尹文子·大道上》:“善人之与不善人,名分日离,不待审察而得也。”
《后汉书·逸民传·周党》:“臣闻尧不须许由、巢父,而建号天下; 周不待伯夷、叔齐,而王道以成。”
唐韩愈《处士卢君墓志铭》:“处士少而孤,母夫人怜之,读书学文,皆不待强教,卒以自成。”
《老残游记》第十四回:“那死人,更不待説,漂的满河都是。”
毛泽东《<中国农村的社会主义高潮>的按语三八》:“现在我国不仅有许多到了学习年龄的儿童没有学校可进,而且还有一大批超过学龄的少年和青年也没有学校可进,成年人更不待说了。”
⒉ 不想;不愿意。
引元王实甫《西厢记》第三本楔子:“俺姐姐针綫无心不待拈,脂粉香消懒去添。”
《金瓶梅词话》第四十回:“我心里还不待吃,等我去喝些汤罢。”
《醒世姻缘传》第一百回:“素姐本等不待下气,只是叫寄姐鬭败了的鸡,不敢展翅。”
用不著。
[ bù ]
1. 副词。
2. 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:不去。不多。不法。不料。不材(才能平庸,常用作自谦)。不刊(无须修改,不可磨灭)。不学无术。不速之客。
3. 单用,做否定性的回答:不,我不知道。
4. 用在句末表疑问:他现在身体好不?
待读音:dài,dāi[ dài ]1. 等,等候:待到。待旦。拭目以待。
2. 以某种态度或行为加之于人或事物:对待。招待。待遇。待人接物。
3. 将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法):正待出门,有人来了。