kè yóu
kè chē
kè jūn
kè jiàng
kè shòu
kè lú
kè táng
kè dōng
kè lǐ
kè qīn
kè tíng
kè jí
kè mín
kè kuàng
kè shēn
kè chuāng
kè yī
kè sù
kè niǎo
kè shāng
kè zōng
kè chǔ
kè jīng
kè shěng
kè tào
kè nán
kè mèng
kè cháng
kè chàng
kè jí
kè huái
kè hún
kè diàn
kè zhàn
kè sǐ
kè xiāng
kè fú
kè chuàn
kè zǐ
kè lǚ
kè chéng
kè shí
kè zuò
kè shì
kè yì
kè chǎng
kè qǐn
kè yòng
kè xié
kè shè
kè fáng
kè qi
kè chén
kè yùn
kè fàn
kè shuǐ
kè jiǎ
kè yàn
kè qíng
kè biān
kè xíng
kè xiāo
kè nǚ
kè fāng
kè jù
kè rén
kè bīng
kè cháng
kè guǎn
kè bìn
kè dīng
kè zhěn
kè zhōng
kè zhàn
kè xīn
kè yuán
kè wèi
kè náng
kè guān
kè duì
kè jiā
kè chuán
kè jū
kè lún
kè tǐ
kè chuán
kè niàn
kè ér
kè gēng
kè chá
kè zhǒng
kè jī
kè fàn
kè sēng
kè dǐ
kè cì
kè páo
kè sù
kè suì
kè sōu
kè bìn
kè sī
kè fǎng
kè róng
kè dān
kè qīng
kè jiē
kè bāng
kè zuò
kè liú
kè zhōu
kè fù
kè huò
kè biǎn
kè lèi
kè lù
kè guān
kè chuáng
kè yōng
kè xí
kè hù
kè piào
kè guān
kè yóu
kè bāng
kè yù
kè jì
kè fèng
kè zhàng
kè huǒ
kè yàn
kè mǎn
kè chóu
kè xīng
kè shuì
kè tīng
kè dào
kè dì
kè cāng
kè duì
kè tíng
kè hèn
kè zhǔ
kè lǐ
kè cáo
kè cì
kè tǔ
kè cháo
kè fāng
qiān tào
kē tào
lǎo tào
gěng tào
guò tào
xiè tào
jìng tào
pèi tào
mǎ tào
quán tào
chén tào
quān tào
fǎ tào
tuō tào
xiù tào
huá tào
qiàn tào
xié tào
cè tào
yìng tào
chéng tào
qiān tào
kè tào
luò tào
tuǐ tào
mǎi tào
yuàn tào
guǎn tào
jú tào
bèng tào
mào tào
bǐ tào
shí tào
shǒu tào
lóng tào
shì tào
páo tào
ěr tào
quán tào
jiù tào
wà tào
fēng tào
xún tào
bēi tào
mián tào
gù tào
lòu tào
cháng tào
zhí tào
wài tào
hé tào
yī tào
rù tào
tóu tào
shè tào
huó tào
luàn tào
gé tào
bāng tào
hù tào
rù tào
fǔ tào
biān tào
客套kètào
(1) 用以表示客气的套话;应酬的客气话
例我们是老朋友,用不着客套英polite remarks;polite greetings(2) 说客(好工具.)气话
例彼此客套了几句英have polite remarks;have polite greetings⒈ 表示客气的套语;客气话。
引《花月痕》第十四回:“痴珠向荷生道:‘我们神交已久,见面不作客套了。’ 荷生笑道:‘説套话便不是我们真面目了。’”
杨沫《青春之歌》第二部第二九章:“道静作为他的同乡,拿着组织的介绍信,在北大灰楼二楼侯瑞的小单间房内和他见了面。见了面没有任何客套,他们关好屋门立即开始了简短的谈话。”
⒉ 说客气话。
引洪深《五奎桥》第一幕:“你以为同他们客套几句,说两声好听话恭维他们几句,他们就会当你是好人,掉转头向着你,帮着你。”
浩然《机灵鬼》:“那中年干部也变得挺高兴,又跟老人家客套几句,就离去了。”
⒊ 犹言见外、疏远。
引《红楼梦》第一〇五回:“甄夫人道:‘太太这话又客套了。如今我们家还有什么?只怕人家嫌我们穷罢咧。’”
会客时表示谦让、问候的应酬话。
如:「大家都是自己人,不用客套。」
客kè(1)(名)客人:宾~|请~|会~|家里来~了。(2)(名)旅客:~车|~店。(3)(形)寄居或迁居外地的(人):~居|~籍|作~他乡。(4)(名)客商:珠宝~。(5)(名)顾客:乘~|~满。(6)(名)对某些奔走各地从事某种活动的人的称呼:说~|政~|侠~。(7)(形)在人类意识外独立存在的:~观|~体。(8)〈方〉量词;用于论份儿出售的食品饮料:一~饭|三~冰激凌。
套读音:tào套tào(1)(形)罩在外面的:~衫|~裤。(2)(形)互相衔接或重叠:~房|~间。(3)(名)河流或山势弯曲的地方(多用于地名):河~。(4)〈方〉(名)(~儿)套子。(5)〈方〉(名)把棉花、丝绵等平整地装入被褥或袄里缝好:棉~|褥~。(6)(名)(~儿)拴牲口的两根绳或麻绳;一端拴在牲口脖子夹板或轭上;另一端拴在车上:牲口~。(7)(动)用套拴系:~套。(8)(名)用绳子等结成的环状物:圈~。(9)(动)模仿:~公式|~用。(动)引出真情实话:~问|~话。(动)拉拢:~交情|~近乎。(量)用于成组的事物:~公式|~用。(动)引出真情实话