zhú yǐng
zhú shèng
zhú bìn
zhú bēn
zhú yī
zhú shí
zhú shú
zhú dùn
zhú yāng
zhú fàng
zhú lè
zhú jiàn
zhú ài
zhú qún
zhú zhuī
zhú jiǒng
zhú kè
zhú lù
zhú chì
zhú diàn
zhú wén
zhú bà
zhú qì
zhú rì
zhú líng
zhú gè
zhú běi
zhú chù
zhú biàn
zhú guān
zhú jiàn
zhú mò
zhú yì
zhú lù
zhú qíng
zhú zhēng
zhú ròu
zhú zhèn
zhú zhú
zhú qí
zhú qiān
zhú shì
zhú chén
zhú fū
zhú lì
zhú duì
zhú bǔ
zhú jù
zhú bù
zhú jìng
zhú shì
zhú guān
zhú chèn
zhú nuó
zhú mèng
zhú tù
yán kè
jùn kè
xiǎng kè
bào kè
dīng kè
nà kè
dù kè
fù kè
sú kè
mài kè
hú kè
qū kè
tōng kè
huì kè
biāo kè
biāo kè
zhǔ kè
shū kè
hán kè
mǎ kè
shè kè
shè kè
dā kè
yǔ kè
péng kè
yún kè
qiǎn kè
biāo kè
zuò kè
tián kè
guì kè
yōng kè
jiǎo kè
chū kè
nǚ kè
cháo kè
fàn kè
jì kè
juàn kè
fán kè
guò kè
lā kè
jié kè
jūn kè
shuǐ kè
mìng kè
jié kè
chē kè
diǎn kè
shān kè
jiǎ kè
bìng kè
qián kè
dòng kè
yán kè
tóng kè
guān kè
zhù kè
xī kè
yī kè
xiǎn kè
guì kè
kuáng kè
dú kè
fú kè
làng kè
nài kè
shū kè
xì kè
zhuāng kè
jiàn kè
zhòng kè
yù kè
ér kè
shē kè
wài kè
bāng kè
jī kè
cì kè
jiā kè
xī kè
guǐ kè
xì kè
pì kè
záo kè
yōu kè
jī kè
cái kè
jìng kè
shǐ kè
míng kè
jiǎn kè
shèng kè
bàng kè
sòng kè
ráo kè
xiān kè
shù kè
zhēn kè
kuò kè
shāng kè
shuō kè
sàn kè
zhǔ kè
zhá kè
fān kè
xī kè
wén kè
lí kè
màn kè
gū kè
qǐng kè
zhú kè
sāo kè
dà kè
shú kè
huàn kè
lǎn kè
wěi kè
kāi kè
sù kè
jìn kè
yàn kè
lè kè
huò kè
cán kè
dòu kè
jiāo kè
piáo kè
fù kè
jīng kè
gù kè
mài kè
chá kè
kuī kè
gù kè
chóu kè
lǎo kè
qiān kè
shù kè
fàn kè
wēi kè
shí kè
zhōng kè
pǔ kè
rán kè
shēng kè
jùn kè
guò kè
guī kè
shàng kè
yuán kè
chī kè
sù kè
gù kè
yǐng kè
hǎi kè
shí kè
yě kè
cuì kè
bài kè
chuàn kè
guó kè
cū kè
xiāng kè
cháng kè
mù kè
fàn kè
jiàn kè
yàn kè
dān kè
shòu kè
háo kè
chán kè
huì kè
qián kè
jiāo kè
qīng kè
cèng kè
xià kè
táng kè
suǒ kè
xiāng kè
biàn kè
zūn kè
ràng kè
juàn kè
chá kè
cí kè
mén kè
biān kè
shē kè
chán kè
jiā kè
qíng kè
gū kè
jiàn kè
fáng kè
chén kè
nán kè
gǎng kè
móu kè
màn kè
tù kè
diào kè
jiàn kè
yǐng kè
è kè
xiá kè
dāo kè
jiē kè
qín kè
hè kè
chéng kè
qiáo kè
gǔ kè
zǒu kè
kuān kè
cí kè
hào kè
bàng kè
áo kè
dǔ kè
zhèng kè
fān kè
qín kè
yuǎn kè
liè kè
shāng kè
jiāng kè
duàn kè
diào kè
mù kè
yè kè
jiàn kè
shī kè
fēi kè
sù kè
ēn kè
zhuì kè
zǐ kè
chī kè
bái kè
shì kè
zhī kè
hēi kè
shòu kè
jiǎo kè
rè kè
lái kè
jiǔ kè
yóu kè
guān kè
zhì kè
jiǔ kè
shǎng kè
diàn kè
qí kè
liú kè
niú kè
huī kè
zhào kè
lán kè
jiā kè
tán kè
lǚ kè
fāng kè
bù kè
qí kè
kāng kè
lǒng kè
chǔ kè
chuǎng kè
kàn kè
qià kè
mò kè
sù kè
ruò kè
jiào kè
dì kè
xiǎo kè
dào kè
xiè kè
piáo kè
ào kè
yì kè
yán kè
yòng kè
jí kè
jiān kè
liú kè
zuò kè
dàn kè
bū kè
yī kè
qǐng kè
bīn kè
pín kè
quán kè
xíng kè
⒈ 谓驱逐来自他国的游说之士。
引《史记·李斯列传》:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游閒於秦耳,请一切逐客。”
⒉ 指驱赶客人。
引清范士楫《邯郸行》:“黄棘逐客客不怒,似言地窄苍浪高。”
陈昌本《“花脚王”开棺》:“他一准记了我的仇,给我吃这闭门羹!自己不理还罢了,还让儿媳妇关门逐客!”
⒊ 指被贬谪远地的人。
引唐杜甫《梦李白》诗之一:“江南瘴癘地,逐客无消息。”
明许三阶《节侠记·订访》:“你高人应下陈蕃榻,我逐客还登谢朓楼。”
陈毅《满江红·游广东旋至海南岛度假一周记沿途所见》词之七:“数琼岛,远来謫宦,飘蓬逐客。”
驱逐由外国至本国游说或任官的人。
逐zhú(1)(动)追赶:~鹿|随波~流。(2)(动)驱逐:~客|~出。(3)(副)挨着(次序):~次|~个|~句|~年|~日|~条。
客读音:kè客kè(1)(名)客人:宾~|请~|会~|家里来~了。(2)(名)旅客:~车|~店。(3)(形)寄居或迁居外地的(人):~居|~籍|作~他乡。(4)(名)客商:珠宝~。(5)(名)顾客:乘~|~满。(6)(名)对某些奔走各地从事某种活动的人的称呼:说~|政~|侠~。(7)(形)在人类意识外独立存在的:~观|~体。(8)〈方〉量词;用于论份儿出售的食品饮料:一~饭|三~冰激凌。