shì chē
yóu chē
sù chē
zuò chē
shǒu chē
xuán chē
huǐ chē
shèn chē
huì chē
zhuāng chē
gōu chē
qì chē
bó chē
gōng chē
tuō chē
huì chē
chā chē
mìng chē
wǎn chē
chū chē
fèn chē
sāo chē
yán chē
jūn chē
jiē chē
tún chē
luán chē
zǒu chē
xíng chē
xiàng chē
líng chē
qì chē
zhuàng chē
píng chē
chí chē
xiè chē
yú chē
ruǎn chē
jì chē
yóu chē
dǎng chē
pǎi chē
lóu chē
xīng chē
yíng chē
lóu chē
qí chē
zǎo chē
yuè chē
gēn chē
wǎng chē
chān chē
jīng chē
dān chē
qiè chē
bāo chē
guì chē
xiāo chē
máo chē
jiá chē
léi chē
mù chē
shǐ chē
fēng chē
fú chē
lù chē
máo chē
zhī chē
bā chē
píng chē
bēi chē
shàn chē
fǔ chē
wèi chē
zī chē
shā chē
kuáng chē
zuǒ chē
léi chē
wǔ chē
jiān chē
zhān chē
hàn chē
gōng chē
diàn chē
shān chē
dé chē
chǎn chē
biāo chē
qiān chē
zhàn chē
nǐ chē
shuǐ chē
tiě chē
chái chē
tú chē
shén chē
lù chē
píng chē
tà chē
liáng chē
jǐn chē
suí chē
chǎng chē
qiāo chē
chuán chē
tōng chē
dùn chē
ān chē
zhuǎn chē
jiù chē
líng chē
jiǔ chē
cháng chē
qīng chē
wǎng chē
xióng chē
cuì chē
rì chē
yīng chē
liáo chē
xiá chē
fēng chē
dōu chē
tuán chē
quē chē
bǎo chē
lù chē
qián chē
huò chē
zhào chē
qī chē
dū chē
chōng chē
mái chē
cháng chē
xī chē
lù chē
gǎo chē
liè chē
bǐng chē
bìn chē
cuò chē
shǒu chē
shēng chē
qǐng chē
guān chē
hè chē
xià chē
hēi chē
huā chē
luò chē
rè chē
xiáng chē
jiāng chē
lín chē
guó chē
fāng chē
guǎn chē
zǐ chē
cháo chē
xiàn chē
sāo chē
yī chē
jiū chē
qiáo chē
pǎo chē
tián chē
gōng chē
bái chē
xiǎo chē
qiāo chē
jiù chē
zhān chē
wěi chē
jiù chē
chǎn chē
fù chē
qiàn chē
jiào chē
chuàn chē
chāo chē
jiā chē
dí chē
chōng chē
biàn chē
ān chē
pán chē
è chē
bān chē
guàn chē
qiú chē
qí chē
jú chē
biāo chē
wéi chē
hòu chē
jià chē
gāo chē
zhá chē
fèng chē
lún chē
huáng chē
zhòng chē
wén chē
pú chē
yí chē
qiào chē
tà chē
dào chē
pān chē
nǔ chē
qiáng chē
lù chē
mǎ chē
lù chē
dǎo chē
jiǎ chē
chǎn chē
bǎo chē
jiǎo chē
cáo chē
qǐn chē
cān chē
diāo chē
ér chē
yún chē
shuān chē
bīng chē
lǜ chē
bǎi chē
gāo chē
zhǔ chē
màn chē
chī chē
tóng chē
dà chē
yóu chē
cuì chē
mò chē
zōng chē
qiàn chē
jǐng chē
fǎng chē
shuǎi chē
báo chē
lián chē
huī chē
diào chē
zhū chē
qú chē
shǒu chē
gōng chē
diàn chē
sòng chē
fáng chē
wēn chē
kūn chē
guī chē
èr chē
shì chē
qīng chē
gōu chē
chì chē
jiāo chē
hǎn chē
pì chē
wò chē
gēng chē
dǒu chē
rèn chē
xǐ chē
hún chē
jīn chē
láo chē
fù chē
pāo chē
péng chē
wù chē
qián chē
bō chē
zhóu chē
xiǎn chē
tuó chē
é chē
péng chē
pāi chē
yì chē
sì chē
guò chē
lóng chē
yīng chē
huò chē
páng chē
wǔ chē
zhēng chē
zhōu chē
zhū chē
zhē chē
yù chē
羲和所驾之车。指(.好工具)太阳。
⒈ 羲和所驾之车。指太阳。
引唐褚亮《奉和咏日午》:“曦车日亭午,浮箭未移暉。”
唐虞世南《奉和咏日午》:“高天净秋色,长汉转曦车。”
清高其倬《望雪山》诗:“压覆常忧坤轴折,迴旋怕触曦车翻。”
曦xī(名)日色;阳光(多指清晨的)。
车读音:chē,jū[ chē ]1. 陆地上有轮子的交通工具:火车。车驾(帝王的马车)。车裂(中国古代一种残酷的死刑,俗称“五马分尸”)。前车之鉴。
2. 用轮轴来转动的器具:纺车。水车。
3. 用水车打水:车水。
4. 指旋床或其他机器:车床。
5. 用旋床加工工件:车零件。
6. 方言,转动身体:车身。车过头来。
7. 姓。