fèng chē
liáo chē
xiáng chē
guǎn chē
quán chē
xíng chē
wēn chē
qiàn chē
dà chē
bā chē
wǎng chē
dé chē
fàn chē
zhōu chē
shàn chē
huò chē
chūn chē
jiāng chē
luò chē
dú chē
luó chē
zhǔ chē
guò chē
guān chē
huā chē
niǎn chē
jiù chē
mái chē
qīn chē
xiān chē
gǎo chē
xiè chē
qiào chē
rèn chē
biàn chē
lín chē
qí chē
biāo chē
cháo chē
qiú chē
xì chē
yíng chē
fān chē
zōng chē
guà chē
jiā chē
bó chē
jiá chē
shā chē
mìng chē
léi chē
fù chē
liǔ chē
cuì chē
shǒu chē
wò chē
huáng chē
bù chē
shuǎi chē
dǎng chē
lù chē
yuè chē
tuō chē
jiǎ chē
cháo chē
zhuān chē
máo chē
pì chē
chǎn chē
xiǎn chē
mò chē
léi chē
qí chē
lù chē
qīng chē
shàng chē
jǐn chē
fèn chē
fáng chē
zhá chē
yī chē
cuò chē
yín chē
diào chē
zǐ chē
wén chē
zhào chē
guī chē
zhóu chē
kē chē
jiào chē
jiǎo chē
yún chē
diào chē
yú chē
jiá chē
cháng chē
cáo chē
yóu chē
pāo chē
qián chē
lóng chē
yā chē
fú chē
xià chē
jú chē
jiàn chē
bái chē
róng chē
píng chē
zī chē
gōng chē
dǎo chē
yán chē
guǐ chē
zōng chē
gēn chē
shǒu chē
yóu chē
jiǎo chē
jīn chē
dì chē
pǎi chē
hǎn chē
guǎng chē
bǎn chē
xiá chē
chā chē
zhān chē
bǎo chē
bǎi chē
wù chē
zhī chē
chāo chē
guā chē
xióng chē
shēng chē
jī chē
rì chē
yǐn chē
shuǐ chē
diàn chē
è chē
bīng chē
páng chē
zuǒ chē
gēn chē
gé chē
tián chē
wéi chē
zhǐ chē
bǐng chē
jiū chē
chì chē
shì chē
xuě chē
qīng chē
bēi chē
qū chē
hēi chē
fú chē
dū chē
jì chē
màn chē
yú chē
wèi chē
gōng chē
tiě chē
qiáng chē
cān chē
dào chē
chōng chē
gōng chē
wǔ chē
lǘ chē
shǒu chē
tuán chē
qiāo chē
yáo chē
jià chē
wēn chē
nǔ chē
liáng chē
fú chē
mǎ chē
fēi chē
yóu chē
yáo chē
qú chē
yùn chē
wěi chē
shuān chē
rè chē
xiāo chē
luán chē
chú chē
huí chē
zhú chē
chǎng chē
huǒ chē
chuán chē
hòu chē
yán chē
huǐ chē
péng chē
dùn chē
èr chē
yīng chē
zhuàng chē
tú chē
jīng chē
fān chē
nǐ chē
hòu chē
péng chē
ér chē
fā chē
qì chē
luó chē
chū chē
jiē chē
suí chē
sī chē
pá chē
fān chē
qū chē
chǎn chē
fǔ chē
zhuǎn chē
wáng chē
quē chē
dōu chē
jiù chē
zhē chē
sān chē
chān chē
kūn chē
zhòng chē
lù chē
zhì chē
zuǒ chē
niú chē
jiā chē
dǒu chē
huì chē
huī chē
liáng chē
lóu chē
shén chē
sù chē
guó chē
pāi chē
zhàn chē
tóng chē
wǔ chē
bān chē
biāo chē
fēng chē
sāo chē
píng chē
jì chē
fǔ chē
yá chē
shān chē
bìng chē
yáng chē
qǐng chē
kǔ chē
huò chē
xǐ chē
ān chē
ān chē
nán chē
wén chē
huì chē
lián chē
guì chē
diàn chē
pán chē
yīng chē
diāo chē
kè chē
píng chē
ruǎn chē
tōng chē
zhī chē
máo chē
huá chē
chái chē
tuó chē
xiāng chē
qì chē
cháng chē
pào chē
zé chē
gān chē
zhēn chē
fāng chē
pú chē
luán chē
刹车shāchē
(1) 用闸止住车辆前进
英put on the brakes;brake a vehicle suddenly by applying the brakes(2) 使机器停止运转
英turn off a machine(3) 比喻正在进行的工作中途停了下来
例未经批准的建设项目,已上马的,必须立刻刹车英stop at once(4) 用以停止车辆、机器或其他机构运动的装置
例使用刹车英brake⒈ 用闸等止住车辆行进。
引韩北屏《非洲夜会·橘林茶香》:“刚擦了过去,立刻听到尖锐的紧急刹车声。”
⒉ 停止动力来源,使机器停止运转。
⒊ 使车辆停止前进的机械装置。
引张铁珊《在非洲密林中·基福鲁老人》:“石庆祥立即一踩刹车把车停住。”
⒋ 指停止某项活动或某种行为。
引《花城》1981年第6期:“我马上想到她是会武术拳路的,把她逼急了可不妙。好汉不吃眼前亏,我马上刹车了。”
《光明日报》1985.3.2:“会后,各单位马上行动起来,指定专人检查本单位存在的不正之风的种种表现;同时,对中央严令禁止的事立即刹车。”
使车子停止行进的机件。
如:「出门前记得要检查刹车系统,确定正常后才可开车上路。」
1. 止住:刹车。刹住这股歪风。
车读音:chē,jū[ chē ]1. 陆地上有轮子的交通工具:火车。车驾(帝王的马车)。车裂(中国古代一种残酷的死刑,俗称“五马分尸”)。前车之鉴。
2. 用轮轴来转动的器具:纺车。水车。
3. 用水车打水:车水。
4. 指旋床或其他机器:车床。
5. 用旋床加工工件:车零件。
6. 方言,转动身体:车身。车过头来。
7. 姓。