líng huǒ
zéi huǒ
cuì huǒ
yù huǒ
fù huǒ
jiē huǒ
měng huǒ
yūn huǒ
jué huǒ
huī huǒ
yù huǒ
yāo huǒ
kūn huǒ
suì huǒ
láng huǒ
gòu huǒ
yàn huǒ
huǎn huǒ
hán huǒ
zhí huǒ
huì huǒ
dào huǒ
yān huǒ
lì huǒ
yú huǒ
qǐng huǒ
nǎo huǒ
rè huo
jiè huǒ
liǔ huǒ
quán huǒ
qù huǒ
chūn huǒ
zhǐ huǒ
màn huǒ
luò huǒ
fēi huǒ
kǎo huǒ
yě huǒ
fēng huǒ
fēng huǒ
zhè huǒ
huái huǒ
quē huǒ
rù huǒ
tǔ huǒ
zào huo
zǎn huǒ
hōng huǒ
zhàng huǒ
wēn huǒ
guǐ huǒ
hàn huǒ
tán huǒ
àn huǒ
jìng huǒ
chū huǒ
huāng huǒ
lái huǒ
cuān huǒ
kuà huǒ
fàng huǒ
qǐ huǒ
biān huǒ
biāo huǒ
liè huǒ
yáng huǒ
yīn huǒ
lín huǒ
mén huǒ
méi huǒ
xié huǒ
é huǒ
cì huǒ
xūn huǒ
ài huǒ
jìn huǒ
zhēn huǒ
làn huǒ
liǎo huǒ
hòu huǒ
xū huǒ
shù huǒ
shà huǒ
dù huǒ
jiè huǒ
zǎo huǒ
jù huǒ
shēn huǒ
dèng huǒ
yù huǒ
xiè huǒ
yùn huǒ
bǐng huǒ
liū huǒ
nù huǒ
míng huǒ
pīn huǒ
bā huǒ
xiā huǒ
bǐng huǒ
jìn huǒ
tā huǒ
bān huǒ
diǎn huǒ
rán huǒ
bō huǒ
huái huǒ
yǐn huǒ
lā huǒ
gōu huǒ
shēng huǒ
chì huǒ
nóng huǒ
dòu huǒ
dòng huǒ
guāng huǒ
fā huǒ
xiān huǒ
zhàn huǒ
miè huǒ
liè huǒ
gé huǒ
chǔ huǒ
léi huǒ
sān huǒ
lín huǒ
chè huǒ
lí huǒ
jiāo huǒ
qí huǒ
cuàn huǒ
zǒu huǒ
jiā huǒ
jǔ huǒ
jì huǒ
jié huǒ
qín huǒ
xīn huǒ
xià huǒ
míng huǒ
jiù huǒ
tāng huǒ
kān huǒ
fú huǒ
nào huǒ
yú huǒ
tú huǒ
gǒng huǒ
dēng huǒ
jìn huǒ
lóng huǒ
shí huǒ
rě huǒ
gāo huǒ
yóu huǒ
zòng huǒ
lóng huǒ
kè huǒ
lú huǒ
wǔ huǒ
chuán huǒ
guān huǒ
gāng huǒ
yǎng huǒ
guà huǒ
lú huǒ
yíng huǒ
yáng huǒ
hàn huǒ
shī huǒ
shù huǒ
xiàng huǒ
chún huǒ
wú huǒ
sī huǒ
shān huǒ
sōng huǒ
bīng huǒ
yán huǒ
zuò huǒ
jūn huǒ
wēi huǒ
dì huǒ
lín huǒ
yǎ huǒ
jí huǒ
rén huǒ
tiān huǒ
xī huǒ
yú huǒ
jié huǒ
qiāng huǒ
zhū huǒ
jūn huǒ
yè huǒ
gòu huǒ
nèi huǒ
chù huǒ
fèi huǒ
zào huǒ
cuì huǒ
duì huǒ
jiāo huǒ
zāo huǒ
huí huǒ
wén huǒ
rán huǒ
dòu huǒ
hóng huo
xìng huǒ
jié huǒ
tàn huǒ
liàn huǒ
dī huǒ
dāo huǒ
tíng huǒ
zhōng huǒ
xiāng huǒ
yíng huǒ
shuǐ huǒ
kòu huǒ
dī huǒ
tóng huǒ
yìng huǒ
qiāo huǒ
yí huǒ
zhuó huǒ
hèn huǒ
zhǎng huǒ
zhēn huǒ
yī huǒ
zhú huǒ
niǎo huǒ
xīng huǒ
zuàn huǒ
jiàng huǒ
bài huǒ
hú huǒ
yíng huǒ
bèng huǒ
tāi huǒ
sàn huǒ
liàn huǒ
gǎi huǒ
jiào huǒ
dān huǒ
dǎ huǒ
guàn huǒ
zhì huǒ
xiǎo huǒ
qiǎng huǒ
yún huǒ
tuì huǒ
quán huǒ
shú huǒ
fēng huǒ
kān huǒ
yù huǒ
fèn huǒ
wǔ huǒ
zhǒng huǒ
yìng huǒ
jiāng huǒ
shāo huǒ
bǎ huǒ
qiū huǒ
qí huǒ
hé huǒ
lóng huǒ
yì huǒ
cuò huǒ
suì huǒ
xíng huǒ
liú huǒ
zì huǒ
òu huǒ
kāi huǒ
líng huǒ
bó huǒ
diàn huǒ
yáng huǒ
fēng huǒ
pào huǒ
chuī huǒ
cán huǒ
cā huǒ
shòu huǒ
píng huǒ
máng huǒ
liú huǒ
rì huǒ
gān huǒ
xī huǒ
liè huǒ
yíng huǒ
xīn huǒ
kāi huǒ
fēng huǒ
guó huǒ
烤火kǎohuǒ
(1) 在火堆或火炉旁取暖
(.好工具)英warm oneself by a fire⒈ 向火取暖。
引巴金《长生塔·能言树》:“我把身子缩做一团,伸出两只手去烤火。”
近火取暖。
烤kǎo(动)人体或物体挨近火使热:~肉|~白薯|把湿衣裳~干|围炉~火。
火读音:huǒ火huǒ(1)基本义:(~儿)物体燃烧时所发的光和焰:(~儿)物体燃烧时所发的光和焰(2)指枪炮弹药:~器|~力|军~|走~。(3)火气:上~|败~。(4)形容红色:~红|~鸡。(5)比喻紧急:~速|~急。(6)(~儿)比喻暴躁或愤怒:~性|冒~|心头~起。(7)同‘伙’。(8)(Huǒ)姓。