zhù tái
záo tái
chū tái
liáng tái
yuàn tái
zhuàn tái
wàng tái
liáng tái
gāo tái
suàn tái
dǎo tái
jiào tái
yáo tái
luò tái
mò tái
dì tái
qīng tái
zhēn tái
kàn tái
zhài tái
sū tái
fǎ tái
yáng tái
jì tái
tí tái
fǔ tái
hāi tái
jūn tái
qiāng tái
yuè tái
qǔ tái
è tái
quán tái
lǐn tái
yé tái
shài tái
péi tái
yàn tai
tiào tái
wáng tái
yōu tái
wū tái
kuí tái
lín tái
jiāo tái
qiáo tái
yún tái
fèng tái
nán tái
gē tái
qīng tái
lú tái
jīng tái
liào tái
huī tái
qióng tái
kuǎ tái
tān tái
yōng tái
xī tái
líng tái
kūn tái
sī tái
shēng tái
qiú tái
èr tái
liàng tái
yún tái
chí tái
cóng tái
bì tái
jūn tái
mǎ tái
chuán tái
dēng tái
chǔ tái
yǐ tái
bài tái
zūn tái
chūn tái
hé tái
guō tái
jiù tái
dū tái
céng tái
yù tái
jiǎng tái
zhāng tái
hòu tái
guì tái
fān tái
bā tái
zǐ tái
cǎo tái
dā tái
zhēn tái
dào tái
jìng tái
cán tái
mò tái
jiàn tái
guì tái
dì tái
huá tái
xīng tái
bǎi tái
tóng tái
jīng tái
yíng tái
yuán tái
zuàn tái
xī tái
xiē tái
jiǔ tái
chuāng tái
chāi tái
kāi tái
jìn tái
yìn tái
wǔ tái
zàn tái
xiāo tái
hòu tái
guī tái
tán tái
qín tái
huáng tái
xì tái
jìn tái
dōng tái
yǎn tái
liǔ tái
lóu tái
diān tái
là tái
yú tái
shèn tái
lín tái
xíng tái
shù tái
rǔ tái
xuě tái
xū tái
mén tái
hū tái
jiē tái
máo tái
xiān tái
dǐng tái
zuò tái
píng tái
zhòng tái
lián tái
lù tái
què tái
zhào tái
xiāng tái
dūn tái
liáng tái
fēng tái
yīng tái
tiān tái
sī tái
qián tái
dōu tái
yín tái
yáo tái
xié tái
luán tái
bǎi tái
hún tái
yuǎn tái
shān tái
xiōng tái
diào tái
mí tái
niǎn tái
niè tái
xuàn tái
zào tái
niè tái
fān tái
bǎ tái
biǎo tái
cáo tái
jīng tái
ēn tái
liú tái
lèi tái
zhàn tái
yà tái
lún tái
dēng tái
zàn tái
guī tái
dí tái
líng tái
shàng tái
què tái
fēng tái
shí tái
gē tái
gōng tái
jiàn tái
jù tái
jūn tái
kǔn tái
dèng tái
shà tái
wěi tái
chuī tái
jī tái
chuán tái
xià tái
diàn tái
nǔ tái
láng tái
lán tái
píng tái
xuán tái
zǒu tái
xuán tái
jǐng tái
rú tái
yí tái
bīng tái
yè tái
fén tái
dàn tái
xīn tái
jiàng tái
nào tái
wǔ tái
bēi tái
jiāng tái
guò tái
gàng tái
bǎo tái
tā tái
pào tái
fēng tái
sān tái
shǒu tái
jīn tái
fēng tái
shí tái
huā tái
cháo tái
bān tái
xíng tái
qì tái
huáng tái
jué tái
dān tái
bǔ tái
guān tái
坍台tāntái
(1) 垮台——多指事业,局面不能继续维持
英(of enterprises, etc.) collapse(2) 丢脸;出丑
(好工具.)英lose face;fall into disgrace⒈ 方言。丢脸;出丑。
引《官场现形记》第三回:“翩仞哥不是外人,説出来实在坍臺得很!”
邹韬奋《患难馀生记》第一章:“这样使得那个摆臭架子的检察官吓得面色苍白,哑口无言,尽上海人所谓‘坍台’之能事(用国语说来,便是‘丢脸’)!”
高晓生《陈奂生包产》:“白跑一趟,空着手回来,就坍台了。”
⒉ 垮台。
引茅盾《子夜》十一:“看涨上了,我就抛出去,一直逼到吴老三坍台,益中公司倒闭。”
谢觉哉《不惑集·鼓起劲就不得了》:“那位中学生看到合作社没有会计就要坍台,他就‘牺牲’升学,干起会计来。”
垮台。指事业、局面不能维持。
坍tān(动)倒塌。
台读音:tái,tāi[ tái ]1. 高平的建筑物:亭台楼阁。
2. 敬辞,用于称呼对方或与对方有关的事物:台鉴。台甫。
3. 像台的东西,器物的座子:井台。窗台。灯台。
4. 量词:一台戏。
5. 台湾省的简称:台胞。台币。
6. 姓。
7. 桌子、案子:写字台。
8. 发生在太平洋西部热带海洋上的一种极猛烈的风暴,称“台风”。