nào zhā
nào huǒ
nào fàn
nào shì
nào zǐ
nào zhuāng
nào fān
nào fáng
nào tóu
nào gāi
nào jù
nào wán
nào jiǔ
nào chǎng
nào jiāng
nào zhàng
nào biǎo
nào huā
nào fèi
nào rè
nào má
nào zhuāng
nào xiāng
nào hòng
nào kuò
nào cáo
nào xīn
nào xián
nào qì
nào shì
nào jiāo
nào zuǐ
nào tǐng
nào huó
nào é
nào yín
nào shuō
nào sào
nào lán
nào tiào
nào qiāng
nào zāi
nào é
nào xuān
nào yóu
nào huāng
nào lóng
nào rǎng
nào sàng
nào kāi
nào yáng
nào huàn
nào dòng
nào hong
nào jià
nào rāng
nào sǎo
nào hùn
nào guǐ
nào teng
nào huāng
nào chǎo
nào xì
nào tīng
nào tái
nào zá
nào yào
nào měng
nào gǎn
nào shǒu
nào mó
nào yǐn
nào luàn
nào qiāng
nào chá
nào xū
nào bìng
nào chǎo
nào shè
nào gān
nào xiāo
nào biāo
nào máng
wú huāng
kāi huāng
yí huāng
bào huāng
dōng huāng
yín huāng
āi huāng
hūn huāng
dù huāng
dùn huāng
jīng huāng
tà huāng
pán huāng
gōng huāng
tiān huāng
hóng huāng
qiàn huāng
róng huāng
xiá huāng
wén huāng
zhōu huāng
sì huāng
hán huāng
dān huāng
bāo huāng
shú huāng
chūn huāng
hào huāng
fàng huāng
shí huāng
bǎn huāng
hàn huāng
zhèn huāng
yě huāng
rè huāng
tóu huāng
wú huāng
bā huāng
suì huāng
dù huāng
xī huāng
láng huāng
yǎn huāng
yào huāng
kěn huāng
chú huāng
jiǔ huāng
shěn huāng
fěi huāng
zāi huāng
chen huāng
tān huāng
yí huāng
shā huāng
lóng huāng
jiǔ huāng
bèi huāng
bào huāng
luò huāng
jí huāng
mào huāng
mài huāng
dài huāng
shāo huāng
liào huāng
luò huāng
liǎo huāng
fǔ huāng
biān huāng
xiōng huāng
yán huāng
dān huāng
hóng huāng
máng huāng
yín huāng
hāo huāng
shān huāng
diāo huāng
bēi huāng
jī huang
qián huāng
bīng huāng
jiāo huāng
liáng huāng
xián huāng
liáo huāng
nán huāng
hū huāng
qiū huāng
qín huāng
yì huāng
mǎi huāng
kāi huāng
huì huāng
yōu huāng
pǎo huāng
kuáng huāng
gān huāng
cuì huāng
bì huāng
jiù huāng
liáo huāng
zāo huāng
kōng huāng
huái huāng
yuǎn huāng
mǐn huāng
xuān huāng
gào huāng
jū huāng
diū huāng
liú huāng
nào huāng
pāo huāng
mán huāng
shuǐ huāng
sàng huāng
kāng huāng
dǎo huāng
dà huāng
cán huāng
tuò huāng
tuí huāng
sè huāng
jiǎn huāng
diāo huāng
nián huāng
zhá huāng
huà huāng
mào huāng
xū huāng
pò huāng
xì huāng
cǎo huāng
màn huāng
qióng huāng
guān huāng
cháng huāng
běi huāng
wài huāng
zhēn huāng
táo huāng
⒈ 发生灾荒。
引洪深《五奎桥》第一幕:“何以洋人洋东西没有到中国来的过去五千年, 中国人照样可以种田,而且不年年闹旱闹荒呢?”
⒉ 指旧社会农民遇到荒年时进行抗租、吃大户等斗争。
例如:不闹荒就得活活饿死。
旧时农民遇到荒年时所引起的地主和佃农的纠纷。
闹nào(1)(动)吵;扰乱:又哭又~。(2)(动)发泄(感情):~情绪|~脾气。(3)(动)害病(发生灾害或不好的事):~眼睛|~水灾|~矛盾|~笑话。(4)(动)干;弄;搞:~革命|~生产|~清楚。(5)(动)基本义:喧哗; 不安静:喧哗; 不安静
荒读音:huāng荒huāng(1)(形)荒芜:地~了。(2)(形)荒凉:~村|~郊|~岛。(3)(形)荒歉:~年|备~。(4)(形)荒地:生~|开~|垦~。(5)(形)荒疏:别把功课~了|多年不下棋;~了。(6)(形)严重的缺乏:煤~|饥~。(7)(形)不合情理:~廖|~诞。(8)(形)〈方〉不确定的:~信|~数儿。(9)(形)〈书〉迷乱;放纵:~淫。