nào rè
nào teng
nào gān
nào tīng
nào chǎng
nào zá
nào xū
nào měng
nào bìng
nào é
nào yáng
nào zhuāng
nào qiāng
nào lán
nào é
nào qì
nào rǎng
nào zuǐ
nào jià
nào huāng
nào shì
nào biāo
nào fáng
nào chǎo
nào yào
nào xuān
nào yín
nào dòng
nào guǐ
nào tái
nào sǎo
nào jù
nào shè
nào chá
nào hong
nào hùn
nào gāi
nào huā
nào chǎo
nào luàn
nào cáo
nào hòng
nào huó
nào wán
nào mó
nào fān
nào shǒu
nào zǐ
nào kāi
nào huàn
nào jiǔ
nào lóng
nào fèi
nào yǐn
nào rāng
nào tiào
nào qiāng
nào zhàng
nào má
nào xiāng
nào zhuāng
nào huǒ
nào sàng
nào sào
nào kuò
nào zhā
nào yóu
nào jiāng
nào tóu
nào huāng
nào máng
nào tǐng
nào shuō
nào shì
nào jiāo
nào xiāo
nào xīn
nào zāi
nào xì
nào xián
nào gǎn
nào fàn
nào biǎo
lí sàng
lín sàng
sòng sāng
chuǎng sāng
nì sàng
chū sāng
qì sàng
shī sàng
nǎo sàng
gǎo sàng
biǎn sàng
chí sàng
jiān sàng
lǐ sàng
kū sāng
diào sāng
háo sāng
shǒu sāng
xíng sāng
sī sàng
yǔn sàng
fèn sàng
sī sàng
kuī sàng
gào sàng
jiǎn sàng
cú sàng
bēn sāng
guó sāng
tàn sàng
lún sàng
duǎn sàng
bēi sàng
jiāo sàng
ào sàng
nào sàng
shī sàng
kè sàng
hù sàng
kòu sàng
lì sàng
bìn sàng
fù sāng
fú sàng
diāo sàng
xīn sàng
cóng sàng
háo sāng
guàn sàng
zhuàng sàng
fán sàng
bēng sàng
xiǎo sàng
zhòng sàng
nèi sàng
hù sàng
quē sàng
dá sàng
cú sàng
jié sàng
tuí sàng
shuāi sāng
gǔ sàng
fèi sàng
huò sàng
bēn sàng
fāng sàng
lè sàng
de sàng
yāo sàng
dà sàng
guāi sàng
zú sàng
zhá sàng
wǎn sàng
kāi sàng
zhí sàng
quán sàng
shū sàng
hūn sàng
shuì sàng
jiǔ sàng
diāo sàng
zhuó sàng
bào sāng
gǔ sàng
bāo sàng
chóng sàng
fā sāng
ruò sàng
lì sàng
dāng sàng
nǎng sàng
yīn sàng
dào sàng
zāo sàng
dā sàng
chú sāng
xiōng sàng
miǎn sàng
káng sàng
zǔ sàng
zhuó sàng
jū sāng
tíng sàng
tuí sāng
kuì sàng
piān sàng
bīng sàng
jǔ sàng
fáng sàng
⒈ 旧时办丧事所用的鼓乐。
引清杭世骏《质疑·礼记》:“后世遇丧用乐,名曰闹丧。”
⒉ 谓人死之后死者亲属找种种理由向丧主搅闹。
引老舍《牛天赐传》十六:“有两个办法可以避免闹丧:爸多给他们钱,或是爸坚持到底。”
闹nào(1)(动)吵;扰乱:又哭又~。(2)(动)发泄(感情):~情绪|~脾气。(3)(动)害病(发生灾害或不好的事):~眼睛|~水灾|~矛盾|~笑话。(4)(动)干;弄;搞:~革命|~生产|~清楚。(5)(动)基本义:喧哗; 不安静:喧哗; 不安静
丧读音:sāng,sàng[ sàng ]1. 丢掉,失去:丧失。丧生。丧偶。丧胆。丧气(不吉利,倒霉。“气”读轻声)。颓丧(情绪低落,精神委靡)。懊丧。沮丧。丧权辱国。丧尽天良(良心全部失去了)。