kǔ xué
kǔ huó
kǔ huàn
kǔ mǎi
kǔ láo
kǔ xíng
kǔ xiào
kǔ dàn
kǔ mì
kǔ kōng
kǔ zhèng
kǔ shēn
kǔ míng
kǔ chu
kǔ jiān
kǔ dài
kǔ jì
kǔ chá
kǔ páo
kǔ hù
kǔ shǒu
kǔ hǎi
kǔ yán
kǔ xīn
kǔ qì
kǔ zhǔ
kǔ liàn
kǔ zhēn
kǔ kǒu
kǔ dòu
kǔ cí
kǔ yīn
kǔ kēi
kǔ zhū
kǔ yú
kǔ shēn
kǔ kè
kǔ chǔ
kǔ zhāi
kǔ jiàn
kǔ cóng
kǔ è
kǔ jī
kǔ chē
kǔ shà
kǔ chāi
kǔ là
kǔ wěi
kǔ kù
kǔ shuǐ
kǔ zhì
kǔ jí
kǔ jié
kǔ jīng
kǔ zhī
kǔ zhōng
kǔ yì
kǔ kǔ
kǔ yǔ
kǔ kè
kǔ guǒ
kǔ nàn
kǔ sǐ
kǔ jiāo
kǔ qiē
kǔ lì
kǔ huì
kǔ jù
kǔ jìng
kǔ yǔ
kǔ liàn
kǔ hèn
kǔ liǎn
kǔ xiū
kǔ áo
kǔ mìng
kǔ dǐng
kǔ huái
kǔ hài
kǔ cān
kǔ guā
kǔ dòu
kǔ jiǔ
kǔ xùn
kǔ qù
kǔ bī
kǔ zhú
kǔ běn
kǔ nǎo
kǔ chuán
kǔ ài
kǔ tóu
kǔ mèn
kǔ ài
kǔ dú
kǔ jì
kǔ xīn
kǔ tòng
kǔ shā
kǔ shēn
kǔ sī
kǔ wèi
kǔ rè
kǔ yuè
kǔ wù
kǔ tāi
kǔ gēn
kǔ gōng
kǔ diào
kǔ jí
kǔ yán
kǔ màn
kǔ shì
kǔ tú
kǔ cāo
kǔ yín
kǔ gàn
kǔ lèi
kǔ cǎo
kǔ nì
kǔ lǜ
kǔ è
kǔ hé
kǔ yīn
kǔ sǔn
kǔ zhàn
kǔ sè
kǔ hán
kǔ dì
kǔ gōng
kǔ qíng
kǔ xī
kǔ cài
kǔ yǔ
kǔ xiàng
kǔ liú
yàn chǔ
chū chù
bèi chù
shèng chù
běn chǔ
tuì chǔ
lǐ chù
zhé chù
lùn chǔ
cháng chǔ
rèn chù
dà chù
cuò chu
è chù
guī chǔ
jī chù
xiǎn chù
yī chǔ
dú chǔ
cún chù
nán chǔ
jué chǔ
yì chù
tóng chǔ
dǐ chù
měi chù
chéng chǔ
sì chù
cháng chù
cǐ chù
gè chǔ
xiāo chǔ
yú chǔ
tiáo chǔ
bèi chǔ
biǎn chǔ
shēn chù
jiǎng chù
guǎ chù
dān chǔ
zhuāng chù
lōu chǔ
níng chù
gǔ chǔ
gè chù
bìng chǔ
wò chǔ
cái chǔ
bì chǔ
tiáo chù
gāo chù
fū chǔ
tú chǔ
bī chǔ
fú chǔ
kè chǔ
jì chǔ
guò chù
shè chǔ
jiàn chǔ
jì chǔ
lái chù
chéng chǔ
jì chù
zhèng chù
lù chǔ
zhuó chù
qí chù
guì chù
jìn chù
dìng chǔ
qióng chǔ
duǎn chu
xián chǔ
qú chǔ
yǎng chù
xué chǔ
guān chǔ
bǔ chǔ
jué chù
yán chù
zǐ chǔ
qǐn chǔ
xià chu
xiá chǔ
zhú chù
yán chǔ
xiáng chǔ
féng chǔ
liàng chǔ
xīng chǔ
zèng chǔ
suí chù
dūn chǔ
chù chù
yóu chǔ
zuò chǔ
tuō chǔ
qǐ chǔ
sàn chǔ
píng chù
jiāo chǔ
ào chù
yú chǔ
yǐn chǔ
yì chu
kǔ chu
qù chù
cān chǔ
shì chǔ
jiàn chù
dào chù
jí chǔ
jǐn chù
shì chù
kùn chù
zhōng chǔ
shuǎ chù
suǒ chǔ
bié chù
jiā chǔ
cháo chù
dāng chǔ
bǔ chǔ
jìng chù
le chǔ
gǔ chǔ
yì chǔ
hé chù
mǎn chǔ
dùn chǔ
bào chù
zhòng chǔ
shēng chù
lù chǔ
gù chǔ
qǐ chǔ
zhuó chǔ
àn chù
tǔ chǔ
mào chǔ
gòng chǔ
bì chù
qū chù
wú chǔ
fù chù
qún chǔ
dàn chǔ
pì chǔ
guī chǔ
yàn chǔ
tòng chù
xíng chǔ
xiāng chǔ
hùn chǔ
zhù chù
xǔ chǔ
pǐ chǔ
suǒ chǔ
hǎo chu
jū chǔ
yòng chu
zé chǔ
qǐ chǔ
ào chǔ
qián chǔ
píng chù
bù chǔ
kē chǔ
liú chǔ
yuǎn chù
biàn chǔ
miào chù
fèn chù
tuō chǔ
mì chǔ
ān chǔ
pàn chǔ
yào chǔ
zhū chǔ
yì chù
cháo chǔ
xué chǔ
míng chù
tā chǔ
shěn chǔ
zài chǔ
huàn chù
qiáo chǔ
xuán chù
gè chǔ
huài chu
mù chù
fāng chǔ
yǒu chǔ
dì chù
jiū chù
hài chu
jiā chǔ
苦处kǔchu
(1) 遭受的痛苦
例你可不知道我当童养媳那时的苦处(.好工具)英pain;suffering;distress⒈ 痛苦的处境;经受的痛苦。
引《儒林外史》第二八回:“﹝鲍廷璽﹞进了家门,把这些苦处告诉太太一遍,又被太太臭駡了一顿。”
郁达夫《南迁·南行》:“我们的精神上的苦处,有一部分是从物质上的不满足而来的。”
洪深《少奶奶的扇子》第二幕:“做娘的受足了苦处,总不能让女儿再受一遍。”
痛苦、为难的事。
苦kǔ(1)本义:像胆汁或黄连的味道。(2)(名)难受;痛苦:~笑|艰~|愁眉~脸|~尽甘来。(3)(动)使痛苦;使难受:解放前;一家五口都仗着他养活;可~了他了。(4)(动)为某种事物所苦:~旱|~夏。(5)(形)有耐心地;尽力地:~劝|~于|~思|勤学~练。(6)(副)〈方〉除去得太多;损耗太多:指甲剪得太~了|这双鞋穿得太~了;不能修理了。
处读音:chǔ,chù[ chǔ ]1. 居住:穴居野处。
2. 存在,置身:设身处地。处心积虑。处世。
3. 跟别人一起生活,交往:融洽相处。
4. 决定,决断:处理。
5. 对犯错误或有罪的人给予相当的惩戒:处罚。处决。
6. 止,隐退:处暑。
[ chù ]1. 地方:处处。处所。
2. 点,部分:长(cháng )处。好处。
3. 机关,或机关、团体、单位里的部门:办事处。筹备处。