yán kǒu
shú kǒu
jué kǒu
xià kǒu
yùn kǒu
xián kǒu
zhāng kǒu
cāng kǒu
héng kǒu
qióng kǒu
pō kǒu
jī kǒu
shāng kǒu
shāng kǒu
jīng kǒu
tóu kǒu
rán kou
yǒu kǒu
tǎo kǒu
xiǎo kǒu
pì kǒu
duō kǒu
lǎo kǒu
xià kǒu
xiù kǒu
duàn kǒu
nǚ kǒu
duàn kǒu
kǒng kǒu
pǐ kǒu
dòng kǒu
diào kǒu
chà kǒu
le kǒu
yú kǒu
lìn kǒu
shōu kǒu
shuǎng kǒu
biàn kǒu
hài kǒu
huō kǒu
guà kǒu
chuāng kǒu
huí kǒu
qián kǒu
xùn kǒu
mǎn kǒu
yán kǒu
jiāo kǒu
fēng kǒu
chōng kǒu
è kǒu
hú kǒu
jiào kǒu
shì kǒu
qiè kǒu
yàn kǒu
niè kǒu
kě kǒu
duǒ kǒu
sè kǒu
cuò kǒu
shǒu kǒu
suàn kǒu
tǔ kǒu
shēng kou
fàng kǒu
jiǎo kǒu
huǐ kǒu
tuō kǒu
qǐ kǒu
tǒng kǒu
qū kǒu
tóu kǒu
zhēng kǒu
chā kǒu
jié kǒu
duō kǒu
chuàng kǒu
dùn kǒu
yuè kǒu
lì kǒu
gōng kǒu
xiōng kǒu
pī kǒu
ài kǒu
píng kǒu
shēng kǒu
zhù kǒu
nǎi kǒu
tōng kǒu
dù kǒu
huó kǒu
zàng kǒu
jiè kǒu
yù kǒu
kǔ kǒu
qīng kǒu
jì kǒu
xiū kǒu
mén kǒu
hù kǒu
qí kǒu
shèng kǒu
qīng kǒu
xuè kǒu
kuān kǒu
shuǐ kǒu
cì kǒu
rǒng kǒu
lì kǒu
kù kǒu
shēng kǒu
fā kǒu
yuè kǒu
huáng kǒu
fán kǒu
mǎ kǒu
shàng kǒu
jìng kǒu
hóng kǒu
nì kǒu
zào kǒu
chèn kǒu
mén kǒu
wǎng kǒu
xiàng kǒu
niú kǒu
jīn kǒu
rěn kǒu
bì kǒu
yáo kǒu
chēng kǒu
liǎn kǒu
fēng kǒu
fáng kǒu
jù kǒu
shè kǒu
jué kǒu
hé kǒu
qīn kǒu
biān kǒu
jì kǒu
hàn kǒu
yàn kou
huáng kǒu
lěi kǒu
shì kǒu
gān kǒu
hè kǒu
shì kǒu
yá kǒu
guàn kǒu
nán kǒu
zǐ kou
méi kǒu
mǐ kǒu
xìn kǒu
liào kǒu
dàng kǒu
rén kǒu
zhuān kǒu
shēn kǒu
rǔ kǒu
yuè kǒu
dào kǒu
tuī kǒu
gǎn kǒu
chán kǒu
fān kǒu
bǎi kǒu
yì kǒu
xián kǒu
fán kǒu
jǔ kǒu
chóu kǒu
shān kǒu
chǐ kǒu
mò kǒu
dòu kǒu
qiáng kǒu
jí kǒu
hè kǒu
qiāng kǒu
wěi kǒu
yù kǒu
pēn kǒu
jiè kǒu
jiāo kǒu
yáo kǒu
dāo kǒu
jù kǒu
hú kǒu
jìn kǒu
chā kǒu
shuò kǒu
gǎi kǒu
biàn kǒu
qū kǒu
jiáo kǒu
wǎng kǒu
yòu kǒu
qún kǒu
hǎo kǒu
tú kǒu
luó kǒu
péi kǒu
jiǎn kǒu
dào kǒu
wèi kǒu
gàng kǒu
qián kǒu
é kǒu
qiǎ kǒu
jǐng kǒu
rù kǒu
juàn kǒu
zhuǎn kǒu
kè kǒu
jiā kǒu
dù kǒu
mài kǒu
yóu kǒu
mín kǒu
zhá kǒu
shù kǒu
sháo kǒu
chuān kǒu
wèi kǒu
ruò kǒu
hé kǒu
cùn kǒu
yǎn kǒu
jǐn kǒu
lù kǒu
dàng kǒu
jiàng kǒu
shī kǒu
xīn kǒu
rú kǒu
hūn kǒu
duì kǒu
suì kou
shì kǒu
yā kǒu
dù kǒu
piàn kǒu
ài kǒu
fèi kǒu
tán kǒu
sì kǒu
dǔ kǒu
bāng kǒu
jiǎo kǒu
tān kǒu
guàn kǒu
guān kǒu
jí kǒu
shì kǒu
jiān kǒu
shén kǒu
qì kǒu
shì kǒu
qún kǒu
liū kǒu
chān kǒu
rèn kǒu
dīng kǒu
biàn kǒu
chuāng kǒu
wà kǒu
lǐng kǒu
bái kǒu
bàng kǒu
fèn kǒu
xiāng kǒu
shí kǒu
dǎng kǒu
jué kǒu
kuā kǒu
kuài kǒu
tiān kǒu
yǎng kǒu
pò kǒu
liáo kǒu
yīng kǒu
yú kǒu
yòu kǒu
kuì kǒu
shùn kǒu
jiā kǒu
guī kǒu
jù kǒu
xiào kǒu
lián kǒu
huán kǒu
tòng kǒu
gěi kǒu
jué kǒu
jiǎng kǒu
茬口chákǒu
(1) 农业中指轮作作物(.好工具)的种类和轮作的次序
英crops for rotation(2) 指作物收割以后的土壤
英soil after harvesting;soil on which a crop has been planted and harvested(3) 时机、机会
英opportunity;chance⒈ 在同一块土地上轮栽作物的种类和次序。
引《中国农村的社会主义高潮·红星集体农庄的远景规划》:“由于农庄内村庄分散,道路弯曲,地块零乱、不规则,不但影响了拖拉机的耕种效率,而且茬口很难实行合理轮换,影响作物的产量。”
⒉ 当口;机会。
引魏巍《东方》第六部第十二章:“齐大夯见是个茬口,也接着温声细语地说:‘什么工作也是一样。’”
⒊ 指某种作物收割以后的土壤。
例如:西红柿茬口壮,种白菜很合适。
茬chá(1)(名)(~子)农作物收割后留在地里的茎和根:麦~儿|刨~子。(2)(量)指在同一块地上;作物种植或生长的次数;一次叫一茬:换~|调~。(3)同‘碴儿’。
口读音:kǒu口kǒu(1)(名)人或动物进饮食的器官;有的也是发声器官的一部分。俗称嘴。(2)(名)(~儿)容器通外面的地方:瓶子~儿|碗~儿。(3)(名)(~儿)出入通过的地方:出~|入~|门~儿|胡同~儿。(4)(名)长城的关口;多用做地名;也泛指这些关口:~外|喜峰~|西~羊皮。(5)(名)(~儿)破裂的地方;大的豁口:伤~|衣服撕了个~儿。(6)(名)刀、剑、剪刀的刃:刀卷~了。(7)(名)驴马等的年龄:六岁~|这匹马~还年轻。(8)(量)表示人或动物的量:一家五~人|三~猪|一~钢刀。