shǒu kǒu
jiào kǒu
dào kǒu
xiōng kǒu
shuò kǒu
xīn kǒu
jiāo kǒu
kuān kǒu
yàn kǒu
xī kǒu
xià kǒu
jiā kǒu
jiǎo kǒu
chū kǒu
gǎng kǒu
rán kou
chàng kǒu
wà kǒu
jiē kǒu
qīn kǒu
bā kǒu
guàn kǒu
fēng kǒu
pì kǒu
mín kǒu
guàn kǒu
shāng kǒu
guī kǒu
qīng kǒu
wō kǒu
nǎi kǒu
fù kǒu
jiā kǒu
cuò kǒu
dù kǒu
jìn kǒu
pò kǒu
yá kou
gāng kou
kě kǒu
qìng kǒu
qǐ kǒu
tǔ kǒu
miè kǒu
shì kǒu
jiè kǒu
zàng kǒu
shè kǒu
rú kǒu
jué kǒu
yā kǒu
duǒ kǒu
hāi kǒu
tòng kǒu
zhuān kǒu
hú kǒu
ài kǒu
tú kǒu
le kǒu
yì kǒu
chōng kǒu
jié kǒu
chī kǒu
píng kǒu
yá kǒu
lù kǒu
lǎo kǒu
yuè kǒu
jù kǒu
wèi kǒu
hēi kǒu
shāng kǒu
kōng kǒu
pēn kǒu
jìn kǒu
chèn kǒu
cùn kǒu
jiàn kǒu
pǐ kǒu
tuī kǒu
sì kǒu
dài kǒu
dāng kǒu
bǎi kǒu
xùn kǒu
kuì kǒu
guān kǒu
cì kǒu
hù kǒu
dié kǒu
mén kǒu
shàn kǒu
qiāng kǒu
qīng kǒu
chǎn kǒu
rén kǒu
yī kǒu
shén kǒu
xìn kǒu
màn kǒu
rǒng kǒu
dān kǒu
nǚ kǒu
chuāng kǒu
biàn kǒu
yǒu kǒu
kāi kǒu
jǔ kǒu
jiǎo kǒu
què kǒu
niè kǒu
dòu kǒu
qún kǒu
lìn kǒu
mǎn kǒu
gān kǒu
qiè kǒu
cūn kǒu
chuāng kǒu
dào kǒu
lǐng kǒu
shùn kǒu
zhá kǒu
sè kǒu
tǒng kǒu
kù kǒu
shēng kou
chán kǒu
shuō kou
duàn kǒu
jù kǒu
wèi kǒu
biàn kǒu
tān kǒu
héng kǒu
jī kǒu
kuā kǒu
qiāng kǒu
xiàng kǒu
sǐ kǒu
yóu kǒu
jì kǒu
biàn kǒu
nì kǒu
shuǐ kǒu
fān kǒu
ài kǒu
nà kǒu
jiè kǒu
shàng kǒu
jiè kǒu
ài kǒu
ào kǒu
jiāo kǒu
hú kǒu
jì kǒu
pào kǒu
yīng kǒu
liǎn kǒu
shè kǒu
hǔ kǒu
hǎi kǒu
guàn kǒu
cuò kǒu
chǎng kǒu
zhé kǒu
jìn kǒu
bān kǒu
shōu kǒu
kǒng kǒu
cuō kǒu
shào kǒu
é kǒu
chóu kǒu
zhòng kǒu
qì kǒu
jiǎ kǒu
gōng kǒu
máo kǒu
fēng kǒu
jiē kǒu
bǎn kǒu
rào kǒu
liè kǒu
jìng kǒu
quē kǒu
gān kǒu
wǎng kǒu
nán kǒu
gǔ kǒu
yú kǒu
tiān kǒu
xiāng kǒu
cāng kǒu
diào kǒu
xián kǒu
yán kǒu
gěi kǒu
è kǒu
yòu kǒu
shì kǒu
gāng kǒu
jiǎng kǒu
dùn kǒu
shuǎng kǒu
jiān kǒu
fēng kǒu
miǎn kǒu
yǎn kǒu
duàn kǒu
pǔ kǒu
jīng kǒu
jù kǒu
lòng kǒu
hūn kǒu
xià kǒu
chēng kǒu
niú kǒu
liū kǒu
tóu kǒu
xiù kǒu
chuān kǒu
hóng kǒu
dú kǒu
qún kǒu
pén kǒu
guà kǒu
duō kǒu
dù kǒu
zhì kǒu
xiá kǒu
lí kǒu
fàng kǒu
qū kǒu
kè kǒu
mài kǒu
rǔ kǒu
qiáng kǒu
yǎng kǒu
zhù kǒu
shèng kǒu
dàng kǒu
zhá kǒu
zhuāng kǒu
bāng kǒu
xián kǒu
pī kǒu
nán kǒu
jiáo kǒu
kè kǒu
jiāng kǒu
lùn kǒu
qióng kǒu
qián kǒu
dīng kǒu
shé kǒu
chuàng kǒu
yáo kǒu
fā kǒu
jiǎn kǒu
juàn kǒu
cáo kǒu
chān kǒu
fáng kǒu
shǐ kǒu
bàng kǒu
zǐ kou
suàn kǒu
dǔ kǒu
yǎn kǒu
huà kǒu
fèi kǒu
shí kǒu
gǔ kǒu
shì kǒu
duō kǒu
kǔ kǒu
yuè kǒu
lěi kǒu
mǐ kǒu
liáo kǒu
wàng kǒu
zhū kǒu
qū kǒu
rù kǒu
lián kǒu
chì kǒu
lì kǒu
huā kǒu
chà kǒu
nìng kǒu
yàn kou
hé kǒu
guò kǒu
hè kǒu
shì kǒu
mò kǒu
qián kǒu
xiū kǒu
jīng kǒu
胃口wèikǒu
(1) 指对于进食的兴趣
例我没有胃口英appetite(2) 比喻对某事的兴趣
例他对这类事没有胃口英liking⒈ 指食欲。
引元施惠《幽闺记·抱恙离鸾》:“虚弱得紧,胃口倒了。”
《二十年目睹之怪现状》第七四回:“近来一个多月,不是吃小米粥,便是棒子馒头,吃的我胃口都没了。”
巴金《家》二一:“看见桌上又是寥寥的那几样小菜,大家都觉得没有胃口。”
⒉ 比喻对事物的兴趣或欲望。
引瞿秋白《论文学革命及语言文字问题·学阀万岁》:“清客应当制造什么样的趣味,这是要看‘主上’的胃口怎样而定的。”
鲁迅《集外集拾遗补编·新的世故》:“有的却这样那样,纠缠不清,知有己而不知有人,硬要将我造成合于他的胃口的人物。”
《傅雷家书·一九六五年十月四日》:“过惯澹泊生活的东方旧知识分子,也难以想象二十世纪西方人对物质要求的胃口。”
食欲。
如:「他病刚好,所以胃口差一点。」
胃wèi(1)(名)消化器官的一部分;能消化食物。(2)(名)二十八宿之一。
口读音:kǒu口kǒu(1)(名)人或动物进饮食的器官;有的也是发声器官的一部分。俗称嘴。(2)(名)(~儿)容器通外面的地方:瓶子~儿|碗~儿。(3)(名)(~儿)出入通过的地方:出~|入~|门~儿|胡同~儿。(4)(名)长城的关口;多用做地名;也泛指这些关口:~外|喜峰~|西~羊皮。(5)(名)(~儿)破裂的地方;大的豁口:伤~|衣服撕了个~儿。(6)(名)刀、剑、剪刀的刃:刀卷~了。(7)(名)驴马等的年龄:六岁~|这匹马~还年轻。(8)(量)表示人或动物的量:一家五~人|三~猪|一~钢刀。