pō hàn
pō là
pō è
pō hán
pō tāng
pō pēi
pō la
pō huǒ
pō mìng
pō wù
pō là
pō huò
pō yǔ
pō yǎn
pō shì
pō jiàn
pō sā
pō sǎ
pō cái
pō fēng
pō bǐ
pō shān
pō dǎn
pō zuò
pō lín
pō pō
pō zéi
pō fán
pō miàn
pō sǔn
pō yě
pō shuō
pō mò
pō kǒu
pō dài
pō diàn
pō tiān
pō hú
pō fù
pō sàn
pō lài
pō pí
xiǎo kǒu
mǐ kǒu
kǔ kǒu
qián kǒu
xià kǒu
jiā kǒu
jì kǒu
chuàng kǒu
shuǐ kǒu
jiāo kǒu
shì kǒu
zhá kǒu
bā kǒu
yú kǒu
jù kǒu
chuāng kǒu
qiē kǒu
qū kǒu
yīng kǒu
yè kǒu
mén kǒu
bàng kǒu
dù kǒu
fàng kǒu
nán kǒu
shì kǒu
huán kǒu
fàn kǒu
shàn kǒu
jué kǒu
dǎo kǒu
shùn kǒu
é kǒu
fèn kǒu
qún kǒu
lòng kǒu
xiù kǒu
qiǎ kǒu
qìng kǒu
pén kǒu
shuǎng kǒu
chā kǒu
duǒ kǒu
pào kǒu
jiān kǒu
qiáng kǒu
jiā kǒu
yóu kǒu
yù kǒu
shì kǒu
yuè kǒu
yàn kǒu
cuò kǒu
guàn kǒu
kuì kǒu
huáng kǒu
jiǎo kǒu
yáo kǒu
rǔ kǒu
jiè kǒu
qián kǒu
zǐ kou
jiè kǒu
tǎo kǒu
miè kǒu
niú kǒu
jué kǒu
shēng kou
pǐ kǒu
jù kǒu
qiè kǒu
ài kǒu
liào kǒu
yǎng kǒu
guà kǒu
wà kǒu
gǎng kǒu
shuō kǒu
duō kǒu
jiáo kǒu
yǒu kǒu
píng kǒu
tān kǒu
pēn kǒu
méi kǒu
qǐ kǒu
biān kǒu
jǐng kǒu
xiàng kǒu
qián kǒu
wèi kǒu
chā kǒu
jǔ kǒu
shú kǒu
jí kǒu
yàn kou
guī kǒu
duō kǒu
huí kǒu
rán kou
hú kǒu
máo kǒu
qīng kǒu
rú kǒu
hé kǒu
xià kǒu
chì kǒu
yù kǒu
ài kǒu
dài kǒu
tōng kǒu
qiāng kǒu
zhāng kǒu
shù kǒu
shè kǒu
hūn kǒu
tán kǒu
fēng kǒu
gǎi kǒu
guàn kǒu
guān kǒu
zhé kǒu
diào kǒu
è kǒu
jīng kǒu
téng kǒu
jí kǒu
bǎn kǒu
wō kǒu
xiōng kǒu
shí kǒu
zhá kǒu
héng kǒu
hǎi kǒu
liǎn kǒu
hǎo kǒu
jǐn kǒu
guàn kǒu
lián kǒu
sōng kǒu
tǒng kǒu
huì kǒu
dòu kǒu
chān kǒu
mǎ kǒu
cì kǒu
shì kǒu
jì kǒu
dāng kǒu
guò kǒu
xīn kǒu
cāng kǒu
dào kǒu
xiào kǒu
pì kǒu
yá kǒu
gǔ kǒu
chà kǒu
shǒu kǒu
chǎng kǒu
fā kǒu
jiǎng kǒu
rěn kǒu
jiǎn kǒu
tuō kǒu
dùn kǒu
jiàn kǒu
gāng kǒu
lùn kǒu
kè kǒu
kōng kǒu
tǔ kǒu
jiàn kǒu
zhuǎn kǒu
shēn kǒu
chū kǒu
kù kǒu
xī kǒu
juàn kǒu
niè kǒu
cù kǒu
yǎn kǒu
sì kǒu
liǎng kǒu
duì kǒu
chī kǒu
kě kǒu
yuè kǒu
chǐ kǒu
bì kǒu
gōng kǒu
lì kǒu
yǎn kǒu
shì kǒu
yòu kǒu
ào kǒu
xián kǒu
huā kǒu
chēng kǒu
kāi kǒu
xū kǒu
ruò kǒu
sè kǒu
xián kǒu
jié kǒu
kè kǒu
mǐn kǒu
shàng kǒu
wěi kǒu
lí kǒu
yā kǒu
jiǎ kǒu
sháo kǒu
bāng kǒu
hóng kǒu
biàn kǒu
hàn kǒu
xié kǒu
qīng kǒu
pō kǒu
hú kǒu
gān kǒu
téng kǒu
shān kǒu
hè kǒu
lóng kǒu
xuè kǒu
tóu kǒu
shì kǒu
jué kǒu
tòng kǒu
zào kǒu
pǔ kǒu
jīn kǒu
biàn kǒu
chē kǒu
qì kǒu
chóu kǒu
fù kǒu
nán kǒu
yuè kǒu
cuō kǒu
shàng kǒu
shì kǒu
xiá kǒu
shōu kǒu
shāng kǒu
rén kǒu
shèng kǒu
liū kǒu
lù kǒu
hǔ kǒu
duàn kǒu
jìng kǒu
cāng kǒu
kuān kǒu
fèi kǒu
hè kǒu
tú kǒu
xùn kǒu
liè kǒu
wàng kǒu
dǎng kǒu
jié kǒu
jiàng kǒu
dà kǒu
chuāng kǒu
jiào kǒu
nìng kǒu
chán kǒu
nǎi kǒu
yú kǒu
dǔ kǒu
dòng kǒu
piàn kǒu
qū kǒu
shé kǒu
qún kǒu
hé kǒu
sháo kǒu
yòu kǒu
mò kǒu
jìn kǒu
gǔ kǒu
zhù kǒu
kāi kǒu
dù kǒu
sǐ kǒu
lǐng kǒu
yáo kǒu
duàn kǒu
jù kǒu
fān kǒu
kuā kǒu
biàn kǒu
zhuāng kǒu
zhuān kǒu
hài kǒu
dàng kǒu
cùn kǒu
⒈ 犹破口,满口。多用以形容骂人时的凶相。
引元杨显之《潇湘雨》第三折:“则愿你停嗔息怒,百凡照覰,怎便精唇泼口駡到有三十句。”
《西游记》第六十回:“那女子一听铁扇公主请牛魔王之言,心中大怒,彻耳根子通红,泼口駡道:‘这贱婢,着实无知!’”
《金瓶梅词话》第七五回:“这位大姐怎的恁般粗鲁性儿……这般泼口言语泻出来。”
泼pō(1)(动)用力把液体向外倒或洒;使散开:扫地时先~一点水。(形)蛮横不讲理。(2)(动)用力把液体向外倒或洒;使散开:扫地时先~一点水。(形)〈方〉有魄力:扫地时先~一点水。(形)〈方〉有魄力
口读音:kǒu口kǒu(1)(名)人或动物进饮食的器官;有的也是发声器官的一部分。俗称嘴。(2)(名)(~儿)容器通外面的地方:瓶子~儿|碗~儿。(3)(名)(~儿)出入通过的地方:出~|入~|门~儿|胡同~儿。(4)(名)长城的关口;多用做地名;也泛指这些关口:~外|喜峰~|西~羊皮。(5)(名)(~儿)破裂的地方;大的豁口:伤~|衣服撕了个~儿。(6)(名)刀、剑、剪刀的刃:刀卷~了。(7)(名)驴马等的年龄:六岁~|这匹马~还年轻。(8)(量)表示人或动物的量:一家五~人|三~猪|一~钢刀。