gē shén
gē pāi
gē cí
gē bǎn
gē bó
gē xiào
gē shǔ
gē tǒng
gē xiǎng
gē táng
gē sòng
gē líng
gē bǎn
gē shēng
gē wèi
gē ǒu
gē yín
gē qǔ
gē qì
gē yú
gē yín
gē jì
gē è
gē shī
gē shēng
gē zhāng
gē gē
gē kū
gē chǎng
gē mài
gē tái
gē fěng
gē sī
gē dài
gē zòu
gē zhuàn
gē zhōng
gē nǚ
gē wǔ
gē shǒu
gē què
gē fēng
gē sòng
gē jì
gē bài
gē ōu
gē gōng
gē láng
gē zhōu
gē mí
gē yáo
gē chàng
gē xíng
gē sòng
gē yán
gē yǒng
gē zhuàn
gē liáng
gē rén
gē lí
gē xì
gē kuò
gē cí
gē chén
gē lóu
gē shàn
gē fǎng
gē huān
gē yáo
gē xiào
gē zhé
gē chuī
gē zhū
gē jù
gē tóu
gē tàn
gē bàn
gē biàn
gē yùn
gē piān
gē guǎn
gē zi
gē yún
gē běn
gē xū
gē lè
gē diào
gē tán
gē bǎng
gē xián
gē gǔ
gē hóu
gē kù
gē yuè
gē fèng
gē tóng
gē ér
gē jué
gē tóng
gē jī
gē wǔ
gē yǒng
gē shé
gē hū
gē pǔ
gē qìng
gē xīng
gē guǎn
rè mài
dǎo mài
chū mài
jìng mài
zhàn mài
gē mài
shuǎi mài
chì mài
jì mài
gū mài
xuàn mài
biàn mài
cháng mài
pán mài
zhì mài
jū mài
diǎn mài
xiàng mài
líng mài
kē mài
wài mài
piāo mài
guò mài
jiàn mài
lüè mài
dā mài
fā mài
biāo mài
huó mài
shē mài
jū mài
guān mài
pāi mài
mǎi mai
pàn mài
jué mài
què mài
diào mài
bǎng mài
líng mài
xiǎo mài
pāo mài
dǎo mài
dǔn mài
kuài mài
biào mài
bǎ mài
sī mài
guǎi mài
biāo mài
yà mài
dōu mài
fàn mài
gū mài
gōng mài
guà mài
bǎng mài
huò mài
dào mài
pū mài
dài mài
chāi mài
yāo mài
dìng mài
jiào mài
dàng mài
zá mài
zhuān mài
lǎo mài
yù mài
chuán mài
shòu mài
huì mài
chǎo mài
yù mài
⒈ 唱着招揽生意。
引宋吴自牧《梦粱录·茶肆》:“今之茶肆,列花架,安顿奇松异檜等物於其上,装饰店面,敲打响盏歌卖。”
歌gē(1)(名)歌曲:民~|山~儿|唱一个~儿。(2)(动)唱:~者|高~一曲。
卖读音:mài卖mài(1)(动)拿东西换钱(跟‘买’相对):把余粮~给国家。(2)(动)为了自己出卖祖国或亲友:~国|~国求荣。(3)(动)尽量用出来;不吝惜:~劲儿|~力气。(4)(动)故意表现在外面;让人看见:~功|~弄。(5)(量)旧时饭馆中称一个菜为一卖:一~炒腰花。