chū dàng
chū mò
chū zū
chū fú
chū jiā
chū yǎn
chū xi
chū bá
chū liè
chū guī
chū jiàng
chū chǎng
chū kuàng
chū lún
chū hù
chū yù
chū cì
chū jué
chū mài
chū jié
chū yùn
chū chōng
chū hū
chū wài
chū mǔ
chū sù
chū huò
chū kuǎn
chū huó
chū lún
chū jiān
chū àn
chū shān
chū jiè
chū fàn
chū bǎng
chū zhé
chū bó
chū zhī
chū cāo
chū tiāo
chū pǐn
chū wù
chū miàn
chū jù
chū nǚ
chū jǐng
chū lǚ
chū dì
chū fèi
chū guī
chū bǎo
chū nà
chū yíng
chū fàng
chū jiàng
chū zhèn
chū gòng
chū pò
chū shǒu
chū shì
chū shēng
chū shén
chū bá
chū xiù
chū zhèng
chū yán
chū jù
chū zhí
chū xiāng
chū tàn
chū sè
chū suì
chū cháo
chū yá
chū yè
chū dǐng
chū tóu
chū zhèn
chū liáng
chū dài
chū nì
chū xiōng
chū yuè
chū lái
chū hàn
chū lìng
chū chāi
chū tí
chū sì
chū shì
chū xìng
chū jià
chū jīng
chū rén
chū lán
chū xiào
chū zhàn
chū shǒu
chū hé
chū yì
chū gé
chū mù
chū bīng
chū tuī
chū rè
chū jūn
chū dòng
chū lú
chū zhé
chū shī
chū yù
chū dǎng
chū xuè
chū gǎng
chū chǎng
chū chòng
chū míng
chū shǐ
chū tián
chū dǎo
chū lù
chū kè
chū chéng
chū zuì
chū zhěn
chū māo
chū guān
chū qún
chū qiào
chū cān
chū yōu
chū wèi
chū xún
chū zhù
chū qì
chū zhěn
chū fù
chū jū
chū tiào
chū cái
chū fú
chū de
chū kù
chū mù
chū shù
chū huì
chū cāng
chū lín
chū fèn
chū guān
chū sú
chū yáng
chū diàn
chū fān
chū sōu
chū yá
chū qín
chū bǎng
chū jìng
chū mǎ
chū tíng
chū zǒu
chū xīn
chū wáng
chū shào
chū shì
chū zhēng
chū liu
chū wǎng
chū wáng
chū yì
chū yù
chū lǜ
chū yā
chū kǔn
chū duì
chū chǎn
chū jià
chū cū
chū shòu
chū hé
chū gé
chū xiàn
chū méi
chū jǐng
chū shǒu
chū ràng
chū jiǎ
chū yà
chū chéng
chū rèn
chū biān
chū pán
chū yǔ
chū wéi
chū yè
chū shù
chū fēn
chū fēng
chū luo
chū gù
chū jūn
chū huō
chū méi
chū xǐ
chū zhèn
chū kuà
chū sài
chū guó
chū hào
chū diào
chū sōu
chū fā
chū bēn
chū zhì
chū pàn
chū tú
chū guǐ
chū sòng
chū shēn
chū miáo
chū zì
chū fù
chū zhì
chū zhāng
chū tuō
chū líng
chū zhòu
chū jì
chū guì
chū xí
chū guǐ
chū shì
chū shàng
chū jiǔ
chū fú
chū pái
chū yì
chū tāi
chū qí
chū dīng
chū jiāng
chū sǐ
chū lèi
chū juān
chū cí
chū rì
chū chěn
chū jiàn
chū xiàn
chū gōng
chū fū
chū yīng
chū tiē
chū hòu
chū qiào
chū chén
chū xué
chū qì
chū áo
chū dí
chū chū
chū zuǒ
chū chì
chū cì
chū fǔ
chū sāng
chū quē
chū zú
chū lán
chū zhàng
chū qī
chū zūn
chū bìn
chū jiān
chū bǎn
chū tiáo
chū gōng
chū háng
chū chán
chū ké
chū chē
chū bēn
chū zǐ
chū gěi
chū xiang
chū yú
chū fù
chū tì
chū yù
chū lái
chū fēng
chū zhuì
chū yòu
chū nèi
chū cì
chū jiē
chū juàn
chū cǎi
yà mài
yù mài
biào mài
jū mài
dǔn mài
chāi mài
gōng mài
dōu mài
fā mài
lǎo mài
zhì mài
cháng mài
rè mài
diào mài
huó mài
bǎng mài
zhàn mài
dā mài
kuài mài
huò mài
chuán mài
diǎn mài
líng mài
shē mài
biàn mài
guò mài
jué mài
dǎo mài
jū mài
chǎo mài
piāo mài
gū mài
dǎo mài
pán mài
shòu mài
jì mài
zhuān mài
biāo mài
kē mài
yù mài
què mài
sī mài
xiǎo mài
xuàn mài
dìng mài
bǎng mài
zá mài
pàn mài
chū mài
gū mài
chì mài
dài mài
xiàng mài
pū mài
fàn mài
gē mài
dào mài
biāo mài
yāo mài
wài mài
guān mài
guǎi mài
jiàn mài
huì mài
lüè mài
líng mài
guà mài
shuǎi mài
jiào mài
pāo mài
jìng mài
pāi mài
dàng mài
mǎi mai
bǎ mài
出卖chūmài
(1) 卖东西
英sell(2) 为了寻求自己的利益,背叛自己的亲人或朋友等
例谈判者们出卖了他英betray⒈ 以物换钱。
引宋苏轼《论积欠六事并乞检会应诏所论四事一处行下状》:“於元丰二年五月以后,节次准市易上界牒准太府寺牒支降到疋帛散茶,令搭息出卖。”
《二十年目睹之怪现状》第二三回:“这里盐巡道的衙门外面,有一个卖帖子的,席地而坐。面前舖了一大张出卖帖子的诉词。”
朱自清《生命的价格--七毛钱》:“人贩子,老鸨,以至近年来的绑票土匪,都就他们的所有物,标上参差的价格,出卖于人。”
⒉ 为个人利益而做使国家、事业、亲友等受到损害的事。
引老舍《四世同堂》五五:“大家不肯出卖朋友,又不敢替别人担保忠心耿耿,于是只好含糊其词。”
杨沫《青春之歌》第一部第二一章:“请放心!我余某也还有良心,还不致出卖什么人。”
杜鹏程《在和平的日子里》第三章:“梁建依然一动也不动地斜着眼珠盯住小刘,好象小刘是出卖了革命利益的叛徒似的。”
售卖。
如:「出卖房屋」。
出chū(1)(动)从里面走向外面:~来|~席。(2)(动)超出。(3)(动)往外拿:~主意。(4)(动)出产、产生、发生:~问题。(5)(动)发出:~汗。(6)(动)显露:~名。(7)(动)显得量多:不~数。(8)(动)支出:~纳。(9)(名)〈方〉跟“往”连用;表示向外:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出:一~戏。(动)用在动词后;表示动作从里往外:跑~大门。(动)用在动词后;表示动作完成。含有从隐蔽到显露或从无到有的意思:做~成绩。(助)用在形容词后;表示超出:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出
卖读音:mài卖mài(1)(动)拿东西换钱(跟‘买’相对):把余粮~给国家。(2)(动)为了自己出卖祖国或亲友:~国|~国求荣。(3)(动)尽量用出来;不吝惜:~劲儿|~力气。(4)(动)故意表现在外面;让人看见:~功|~弄。(5)(量)旧时饭馆中称一个菜为一卖:一~炒腰花。