lì jiē
lì shǔ
lì xiē
lì fáng
lì záo
lì sī
lì xīn
lì wěi
lì wēn
lì rán
lì sè
lì mì
lì fū
lì quán
lì bào
lì mù
lì zi
lì huáng
lì ruì
lì liú
lì lù
lì hài
lì suō
lì lǎ
lì lì
lì xià
lì péng
lì lǐ
lì fū
lì rú
lì dú
lì liè
lì bào
lì yù
lì zhǔ
lì liè
lì lǐ
lì zhòu
jiàn rán
jiāo rán
càn rán
yù rán
cuì rán
miàn rán
fú rán
hāo rán
chóu rán
yù rán
pín rán
xiā rán
sā rán
ào rán
zhì rán
duān rán
miǎo rán
shuā rán
xiāo rán
piāo rán
tà rán
chuò rán
xuàn rán
xù rán
wěi rán
wèi rán
fú rán
qióng rán
wěng rán
zhèng rán
shěng rán
léi rán
tuí rán
hōng rán
piào rán
xí rán
xī rán
huǎng rán
liǎo rán
hùn rán
yǔn rán
yǎn rán
chán rán
pàn rán
tóng rán
tū rán
yī rán
pì rán
wěi rán
kuǐ rán
yàn rán
jiǎo rán
tōng rán
huò rán
mèi rán
tíng rán
huàn rán
bù rán
xìn rán
juě rán
jù rán
chán rán
hè rán
wǎng rán
yì rán
máng rán
tǎng rán
wǎng rán
biǎn rán
qú rán
qiú rán
chí rán
mù rán
yǎo rán
áo rán
xūn rán
xūn rán
jīn rán
è rán
huá rán
hū rán
féng rán
màn rán
jǐn rán
juàn rán
nì rán
jìng rán
fān rán
hōng rán
xiāo rán
cuī rán
yà rán
huā rán
jié rán
méng rán
shān rán
chàng rán
lěi rán
jiǒng rán
zhuó rán
jiǒng rán
měng rán
zhí rán
miǎo rán
zhēn rán
jiāng rán
tǐng rán
chuàng rán
ěr rán
yú rán
zhì rán
sǒng rán
réng rán
bó rán
piān rán
yóu rán
yōu rán
qí rán
fǔ rán
qiě rán
jiǎo rán
è rán
huò rán
xiū rán
yí rán
yǎn rán
fēn rán
dú rán
jǐng rán
qù rán
yì rán
guō rán
dòu rán
zhōng rán
fèi rán
jì rán
xù rán
gāng rán
fēn rán
liáng rán
hōng rán
mù rán
wǎng rán
tì rán
yì rán
qiè rán
xuè rán
lǐn rán
wèi rán
xiā rán
dūn rán
qīn rán
wéi rán
hóng rán
qīn rán
suī rán
jiá rán
cōng rán
jiǎo rán
qiǎo rán
wán rán
mào rán
mò rán
zhà rán
áng rán
yì rán
shǎn rán
què rán
xiòng rán
jiá rán
mǐ rán
xiǎo rán
mì rán
fán rán
pó rán
kuí rán
zú rán
ài rán
chì rán
xuān rán
xuē rán
qiān rán
cái rán
běn rán
dǒu rán
zì ran
xì rán
wò rán
chāo rán
qún rán
huáng rán
juān rán
yíng rán
xūn rán
cù rán
hú rán
ḿ rán
zhé rán
shàng rán
lì rán
dǒu rán
dǎn rán
àn rán
ǒu rán
suō rán
jí rán
mào rán
huàn rán
yàn rán
zhěn rán
mò rán
kài rán
jué rán
huàn rán
fǔ rán
zhù rán
mǐn rán
zhāng rán
fèn rán
páng rán
àng rán
dàn rán
xiāo rán
lèi rán
kuò rán
cuó rán
liáo rán
hàn rán
xī rán
huō rán
hùn rán
zào rán
tiān rán
tā rán
mò rán
áo rán
wéi rán
sǒng rán
áo rán
jì rán
mò rán
chǎn rán
niǎn rán
jìng rán
lì rán
lí rán
fān rán
sēn rán
cóng rán
dàng rán
yōu rán
chuǎng rán
qiè rán
mǎng rán
pò rán
fèn rán
gāo rán
wǔ rán
jué rán
sà rán
chōng rán
hào rán
fàn rán
hào rán
yì rán
chéng rán
tián rán
fān rán
tǎ rán
pèi rán
piāo rán
jù rán
huī rán
cóng rán
kuài rán
fú rán
dòng rán
máng rán
yán rán
tīng rán
jiù rán
fěi rán
lǎng rán
tuó rán
qīng rán
wǔ rán
jiān rán
áo rán
qǔ rán
chēng rán
kuí rán
yǐ rán
fān rán
kuī rán
jié rán
kàn rán
qí rán
lǐn rán
luò rán
càn rán
坚实密致貌。
恐惧貌,瑟缩貌。栗,通“[.好工具]栗 ”。
参见:栗然⒈ 坚实密致貌。
引明方孝孺《送李生序》:“摩其外,辉然而温,栗然而润,人虽贱之,吾必以为良玉矣。”
⒉ 恐惧貌,瑟缩貌。栗,通“慄”。
引鲁迅《坟·文化偏至论》:“全欧人士,为之栗然震惊者有之,芒然自失者有之。”
鲁迅《呐喊·白光》:“他栗然的发了大冷,同时也放了手,下巴骨轻飘飘的回到坑底里不多久,他就逃到院子里了。”
⒊ 慄然:悚惧貌。
引《晋书·王湛传》:“济才气抗迈,於湛略无子姪之敬,既闻其言,不觉慄然,心形俱肃。”
明高启《游天平山记》:“广石覆之如屋,既入,则慄然若将压者。”
鲁迅《坟·科学史教篇》:“故震他国之强大,慄然自危。”
害怕的样子。
1.栗子树,落叶乔木,叶子长圆形,花黄白色。果实为坚果,包在多刺的壳斗内,成熟时壳斗裂开而散出。果实可以吃。种类很多,通常指板栗。
2.这种植物的果实。
3.(Lì)姓。
4.发抖;哆嗦:战~。不寒而~。
然读音:rán然rán(1)(形)对;不错:不以为~。(2)(代)如此;这样;那样:不尽~|知其~;不知其所以~。(3)(连)〈书〉然而:事情虽小;~亦不可忽视。(4)副词或形容词后缀:忽~|突~|显~|欣~|飘飘~。〈古〉又同“燃”。