nìng zhī
nìng mèi
nìng huò
nìng duì
nìng sè
nìng biàn
nìng yú
nìng shé
nìng è
nìng mín
nìng gěi
nìng yù
nìng shǐ
nìng xiào
nìng qiǎo
nìng tuì
nìng lù
nìng dào
nìng āi
nìng fó
nìng róu
nìng shuō
nìng huá
nìng xié
nìng xìng
nìng sòng
nìng chén
nìng kǒu
nìng rén
nìng xiǎn
nìng chǎn
nìng huì
nìng chǎn
nìng yán
kōng kǒu
mén kǒu
jǔ kǒu
fèn kǒu
rù kǒu
jiàn kǒu
kuā kǒu
bā kǒu
hè kǒu
shào kǒu
lóng kǒu
shàng kǒu
pō kǒu
yì kǒu
duǒ kǒu
zào kǒu
dà kǒu
luó kǒu
shuǐ kǒu
liū kǒu
guà kǒu
rán kou
hú kǒu
dīng kǒu
duō kǒu
hēi kǒu
tǎo kǒu
shì kǒu
chān kǒu
zhuān kǒu
shí kǒu
qián kǒu
kù kǒu
jī kǒu
tóu kǒu
cuò kǒu
lìn kǒu
yù kǒu
shén kǒu
jiè kǒu
shé kǒu
hūn kǒu
jǐng kǒu
yòu kǒu
tǔ kǒu
shì kǒu
fàng kǒu
liè kǒu
suàn kǒu
dù kǒu
tōng kǒu
shì kǒu
shēng kou
biàn kǒu
xiàng kǒu
pǔ kǒu
duō kǒu
rǒng kǒu
yǎn kǒu
mài kǒu
dāo kǒu
jì kǒu
hài kǒu
jiàn kǒu
shān kǒu
hǎo kǒu
cuò kǒu
yàn kou
chán kǒu
lù kǒu
tuō kǒu
guàn kǒu
kāi kǒu
fáng kǒu
lěi kǒu
jiāo kǒu
gǔ kǒu
suì kou
xuè kǒu
fēng kǒu
jiā kǒu
fán kǒu
xià kǒu
cáo kǒu
cuō kǒu
chà kǒu
bǎi kǒu
rào kǒu
le kǒu
yuè kǒu
jǐn kǒu
kāi kǒu
guàn kǒu
jù kǒu
qiāng kǒu
xiōng kǒu
zhì kǒu
nán kǒu
quē kǒu
jié kǒu
shuò kǒu
yá kou
xū kǒu
hè kǒu
yǒu kǒu
shì kǒu
yuè kǒu
sè kǒu
niè kǒu
chuāng kǒu
ài kǒu
juàn kǒu
jiāng kǒu
gǎi kǒu
jìn kǒu
shuǎng kǒu
mén kǒu
méi kǒu
bàng kǒu
huáng kǒu
liào kǒu
tóu kǒu
zhēng kǒu
lǎo kǒu
píng kǒu
shù kǒu
chū kǒu
dǎo kǒu
pì kǒu
shèng kǒu
zhū kǒu
shì kǒu
dòu kǒu
cāng kǒu
é kǒu
qì kǒu
nǎi kǒu
yè kǒu
qǐ kǒu
gǎn kǒu
qiǎ kǒu
xīn kǒu
liáo kǒu
héng kǒu
xiù kǒu
yóu kǒu
nǚ kǒu
pào kǒu
jìng kǒu
xiá kǒu
guàn kǒu
qū kǒu
yá kǒu
jīng kǒu
bái kǒu
míng kǒu
mǐ kǒu
yú kǒu
shú kǒu
qìng kǒu
guī kǒu
jué kǒu
kě kǒu
zhuǎn kǒu
yáo kǒu
jué kǒu
jiè kǒu
shì kǒu
nè kǒu
fèi kǒu
chuāng kǒu
bì kǒu
cāng kǒu
shī kǒu
nì kǒu
wèi kǒu
liǎng kǒu
kè kǒu
yī kǒu
cùn kǒu
xiū kǒu
rú kǒu
biàn kǒu
chá kǒu
sháo kǒu
cūn kǒu
xī kǒu
shùn kǒu
wěi kǒu
shǐ kǒu
fǎn kǒu
qún kǒu
rǔ kǒu
piàn kǒu
tán kǒu
péi kǒu
dài kǒu
chǐ kǒu
zǐ kou
qīng kǒu
gān kǒu
miè kǒu
cù kǒu
niú kǒu
hǎi kǒu
jiè kǒu
yàn kǒu
xié kǒu
ài kǒu
yùn kǒu
lí kǒu
xián kǒu
pī kǒu
rèn kǒu
huō kǒu
jiǎo kǒu
qí kǒu
diào kǒu
jù kǒu
huí kǒu
mài kǒu
wō kǒu
xián kǒu
guān kǒu
shàng kǒu
zhuāng kǒu
tuī kǒu
fā kǒu
chǎng kǒu
qū kǒu
huǐ kǒu
chā kǒu
gǔ kǒu
màn kǒu
qún kǒu
mǎ kǒu
xiǎo kǒu
dié kǒu
hǔ kǒu
fàn kǒu
sōng kǒu
kǒng kǒu
shuō kǒu
rěn kǒu
zhāng kǒu
fēng kǒu
jiā kǒu
máo kǒu
hé kǒu
shè kǒu
qián kǒu
dān kǒu
lùn kǒu
fēng kǒu
mǎn kǒu
yú kǒu
dǎng kǒu
jiāo kǒu
huà kǒu
shōu kǒu
chēng kǒu
hàn kǒu
jìn kǒu
xiù kǒu
xuē kǒu
jiāo kǒu
shàn kǒu
ào kǒu
dù kǒu
shùn kǒu
yìn kǒu
sòu kǒu
kuān kǒu
biàn kǒu
chī kǒu
jí kǒu
hú kǒu
gāng kǒu
dié kǒu
biāo kǒu
miǎn kǒu
qīn kǒu
jué kǒu
dàng kǒu
jiǎo kǒu
jié kǒu
jìn kǒu
wèi kǒu
guò kǒu
jì kǒu
chèn kǒu
tòng kǒu
rén kǒu
nà kǒu
mò kǒu
jiǎn kǒu
huì kǒu
jì kǒu
zhù kǒu
qiāng kǒu
⒈ 谗佞人之口。指谗言。
引五代徐夤《送卢拾遗归华山》诗:“紫殿諫多防佞口,清秋假满别明君。”
⒉ 利口;巧嘴。
引明朱鼎《玉镜记·繫狱》:“我有倚天势,操着生杀权,无端佞口敢犯颜!”
《天雨花》第七回:“只知嚼烂舌头根,谁与你鬭此佞口?”
刘国钧《辛壬之间杂诗》:“高谈谁识五侯宾?佞口便便自絶伦。”
谄媚而有口才的人。
佞nìng(1)(形)能说会道;惯于用花言巧语谄媚人:~臣|~人。(2)(形)有才智:不~。
口读音:kǒu口kǒu(1)(名)人或动物进饮食的器官;有的也是发声器官的一部分。俗称嘴。(2)(名)(~儿)容器通外面的地方:瓶子~儿|碗~儿。(3)(名)(~儿)出入通过的地方:出~|入~|门~儿|胡同~儿。(4)(名)长城的关口;多用做地名;也泛指这些关口:~外|喜峰~|西~羊皮。(5)(名)(~儿)破裂的地方;大的豁口:伤~|衣服撕了个~儿。(6)(名)刀、剑、剪刀的刃:刀卷~了。(7)(名)驴马等的年龄:六岁~|这匹马~还年轻。(8)(量)表示人或动物的量:一家五~人|三~猪|一~钢刀。