qú chē
zhá chē
yún chē
xī chē
jiá chē
guà chē
qiáng chē
fǎng chē
luó chē
pǎo chē
fù chē
zuò chē
gōu chē
pí chē
pǎi chē
lù chē
chāo chē
dú chē
fān chē
wén chē
hēi chē
tào chē
dì chē
cì chē
jīng chē
ān chē
qí chē
luán chē
qǐng chē
zhū chē
chǎn chē
nán chē
píng chē
guā chē
yīng chē
huò chē
pá chē
mù chē
bù chē
wáng chē
bǎi chē
sòng chē
qū chē
xǐ chē
qián chē
qiǎn chē
yáng chē
yuè chē
xiá chē
yīng chē
fān chē
gé chē
èr chē
bǎn chē
qiú chē
hǎn chē
yán chē
qì chē
yín chē
qiāo chē
tóng chē
chì chē
tuó chē
chūn chē
qiáo chē
dǒu chē
chú chē
yá chē
jiē chē
zhuāng chē
shā chē
shēng chē
guǎn chē
sī chē
zhào chē
bā chē
tà chē
xiǎn chē
cóng chē
yán chē
zōng chē
qī chē
zōng chē
qīn chē
xiè chē
liáng chē
zhuān chē
jiǎ chē
yóu chē
qí chē
máo chē
guǐ chē
chān chē
shàn chē
shǒu chē
bái chē
chōng chē
shǐ chē
xià chē
lù chē
zhī chē
wǔ chē
è chē
wǎn chē
bó chē
shān chē
liáng chē
zī chē
shuǐ chē
mái chē
líng chē
hòu chē
zhǔ chē
gēn chē
jì chē
sān chē
huáng chē
kūn chē
cuì chē
xuán chē
gǎo chē
huò chē
é chē
dùn chē
bīng chē
zhuǎn chē
guì chē
zhòng chē
jīng chē
xiàn chē
xióng chē
gāo chē
dé chē
yáo chē
lǜ chē
ér chē
péng chē
chān chē
jià chē
xīng chē
fù chē
xiáng chē
jīn chē
xiǎo chē
chā chē
chái chē
láo chē
wò chē
huǐ chē
jiù chē
fēi chē
diàn chē
zhàn chē
kāi chē
cān chē
léi chē
jú chē
yóu chē
cháng chē
rèn chē
fēng chē
zhōu chē
cáo chē
mìng chē
cháo chē
fú chē
lóu chē
shì chē
wēn chē
tiě chē
yú chē
sù chē
kuáng chē
liáo chē
shǒu chē
zǐ chē
lǘ chē
dào chē
fǎ chē
zuǒ chē
chū chē
quē chē
hé chē
jiān chē
zhàn chē
chuán chē
bǐng chē
wǔ chē
zū chē
zhǐ chē
wén chē
zhēng chē
cuò chē
xuě chē
guān chē
tōng chē
shā chē
gǔ chē
líng chē
yī chē
shì chē
fǔ chē
xiàng chē
diào chē
niú chē
kuài chē
yáo chē
zé chē
shén chē
liè chē
ruǎn chē
qiàn chē
fàn chē
ruì chē
xiāo chē
chī chē
jì chē
qiào chē
huǒ chē
dí chē
wù chē
huá chē
sāo chē
zǒu chē
tǔ chē
xiāng chē
bāo chē
jià chē
quán chē
jiū chē
píng chē
ān chē
èr chē
zhì chē
dǎng chē
sāo chē
shuǎi chē
guī chē
péng chē
fā chē
pāo chē
jūn chē
lù chē
liè chē
yíng chē
fú chē
dōu chē
lián chē
tóng chē
pì chē
cháo chē
tú chē
wéi chē
niǎn chē
dā chē
diāo chē
bìn chē
jīn chē
chuàn chē
zhuàng chē
lù chē
rì chē
chǎng chē
bèn chē
nǔ chē
guó chē
qǐn chē
liǔ chē
qiāo chē
dà chē
dì chē
màn chē
chōng chē
fú chē
wěi chē
jiàn chē
gōng chē
shǒu chē
yóu chē
jǐn chē
shī chē
luò chē
gāo chē
rè chē
hòu chē
huáng chē
chéng chē
suí chē
fān chē
luán chē
diào chē
bēi chē
pāi chē
jiǔ chē
máo chē
huì chē
wēn chē
huā chē
gōng chē
lù chē
⒈ 古代的一种卧车。亦用作丧车。
引《韩非子·内储说上》:“戴驩,宋太宰,夜使人曰:‘吾闻数夜有乘輼车至李史门者,谨为我伺之。’”
陈奇猷集释引尹桐阳曰:“《説文》‘輼,卧车也。’后以载丧,因为丧车之称。”
《史记·秦始皇本纪》:“会暑,上輼车臭,乃詔从官令车载一石鲍鱼,以乱其臭。”
《新唐书·李泌传》:“代宗将葬,帝号送承天门,而輼车行不中道。”
⒉ 古代少数民族用的一种车。
引《资治通鉴·梁武帝普通四年》:“阿那瓌众号三十万,阴有异志,遂拘留孚,载以輼车。”
胡三省注:“应邵註《汉书》曰:‘轒輼, 匈奴车。’ 师古曰:‘輼,於云翻。’”
丧车。《史记.卷六.秦始皇本纪》:「会暑,上辒车臭,乃诏从官令车载一石鲍鱼,以乱其臭。」也作「温车」。
〔辒辌〕本为卧息的车,后 用为送葬的灵车。辌(liáng)。
车读音:chē,jū[ chē ]1. 陆地上有轮子的交通工具:火车。车驾(帝王的马车)。车裂(中国古代一种残酷的死刑,俗称“五马分尸”)。前车之鉴。
2. 用轮轴来转动的器具:纺车。水车。
3. 用水车打水:车水。
4. 指旋床或其他机器:车床。
5. 用旋床加工工件:车零件。
6. 方言,转动身体:车身。车过头来。
7. 姓。