qī liáng
qī jué
qī wǎn
qī shén
qī xù
qī jǐng
qī qiāo
qī lèi
qī rú
qī gěng
qī lǎng
qī qiāng
qī dào
qī yàn
qī qiè
qī qí
qī jī
qī hán
qī juàn
qī liàn
qī sāi
qī yì
qī tòng
qī měi
qī àn
qī liàng
qī zhěn
qī chuàng
qī huái
qī liáo
qī gěng
qī yǔ
qī jí
qī lì
qī màn
qī lì
qī lěng
qī jué
qī dān
qī fēng
qī hèn
qī kǔ
qī lì
qī lì
qī bēi
qī liè
qī biāo
qī àn
qī chàng
qī huáng
qī liàn
qī yàn
qī wēi
qī wǎn
qī dòng
qī jǐn
qī gē
qī biāo
qī yì
qī xīn
qī xī
qī cāng
qī huáng
qī jiǒng
qī sè
qī téng
qī dòng
qī kài
qī rán
qī ér
qī lì
qī yuàn
qī yín
qī yán
qī wǎng
qī líng
qī dàn
qī biāo
qī qī
qī gǎn
qī chǔ
qī xiù
qī ér
qī cù
qī suān
qī mǐn
qī yàn
qī báo
qī mí
qī jìng
qī qī
qī xiè
qī qīng
qī cǎn
qī lì
qī yān
qī āi
qī shāng
qī duàn
qī yuè
qī jì
qī lǐn
qī zhuàn
qī cè
qī shuǎng
cái rán
chán rán
gā rán
cuó rán
wěn rán
xián rán
jiè rán
qún rán
huò rán
chàng rán
lǐn rán
shěn rán
yóu rán
piān rán
qǐng rán
jiǒng rán
nán rán
yīng rán
yì rán
chū rán
jí rán
míng rán
fān rán
shū rán
chāo rán
jiào rán
jiǎn rán
fèi rán
piāo rán
lì rán
ài rán
tiān rán
jū rán
xuàn rán
dá rán
qiàn rán
xiáng rán
jiǎn rán
pī rán
dūn rán
xī rán
lì rán
xì rán
qīn rán
tián rán
yì rán
xuān rán
qián rán
lì rán
kuì rán
shàn rán
tuí rán
suān rán
hòng rán
chěn rán
biāo rán
kuǐ rán
qiě rán
yú rán
yì rán
sēn rán
wán rán
hùn rán
pó rán
nǎn rán
wéi rán
jiǎo rán
dǎng rán
áng rán
wèi rán
chǐ rán
qiào rán
cuò rán
ào rán
qióng rán
páng rán
xiāo rán
huì rán
lóng rán
huō rán
ǎi rán
hè rán
zhòu rán
huǎng rán
huò rán
pín rán
kǎi rán
fān rán
quē rán
sǒng rán
yú rán
huàng rán
yán rán
jīng rán
hún rán
nié rán
gāo rán
tián rán
huī rán
bó rán
chuò rán
xī rán
luò rán
yōu rán
miǎo rán
fǔ rán
qiú rán
dōu rán
yì rán
jué rán
tóng rán
xiāo rán
chēng rán
kè rán
yù rán
miàn rán
sù rán
jié rán
zuì rán
zhūn rán
gù rán
jǐn rán
è rán
lěng rán
yì rán
jǐng rán
huáng rán
kuàng rán
fèn rán
xūn rán
sù rán
yǎ rán
tǎn rán
qióng rán
áo rán
tǎ rán
liáo rán
tōng rán
wēi rán
xiōng rán
kuò rán
huàn rán
xiǎn rán
shuài rán
chī rán
sè rán
gāng rán
pò rán
dú rán
mào rán
jiàn rán
lí rán
yān rán
gǒu rán
lǎng rán
jīn rán
lěi rán
jiù rán
máng rán
suǒ rán
wèi rán
shū rán
tú rán
bù rán
dàn rán
bì rán
yōu rán
qiǎo rán
yǐ rán
qiǎo rán
nǜ rán
sǒng rán
jiǒng rán
yì rán
tián rán
chēng rán
xū rán
xìn rán
què rán
kuí rán
suō rán
chóu rán
è rán
xī rán
shěn rán
juàn rán
lǐn rán
dǎn rán
hān rán
jīn rán
tíng rán
yù rán
máng rán
chōng rán
shěng rán
pó rán
shì rán
hào rán
fǔ rán
wú rán
zhé rán
méng rán
yáng rán
mǐn rán
cǎn rán
piě rán
bì rán
jù rán
kuài rán
yóu rán
chù rán
bǐng rán
féng rán
quán rán
chǎng rán
tián rán
miù rán
jǐn rán
wù rán
xiù rán
xiāng rán
míng rán
jiǎo rán
zhà rán
dāng rán
fěi rán
yí rán
qìng rán
fēn rán
pēng rán
chàng rán
yǎn rán
piāo rán
tì rán
duō rán
mò rán
fú rán
lǐn rán
miǎn rán
qì rán
fú rán
mù rán
jiào rán
qǐ rán
mì rán
lí rán
fú rán
cù rán
qīng rán
hùn rán
léi rán
nì rán
wǎng rán
liǎn rán
huān rán
shān rán
chì rán
qí rán
ǎn rán
tiǎn rán
pēng rán
wǎng rán
tǐng rán
quán rán
qù rán
jì rán
kàn rán
qiāng rán
dìng rán
shī rán
fǔ rán
lèi rán
běn rán
qiāo rán
hào rán
wěi rán
jiǒng rán
ruò rán
hōng rán
měng rán
tà rán
xīn rán
liáo rán
jù rán
qiào rán
tiǎn rán
jìn rán
cáo rán
juè rán
jìng rán
piē rán
hū rán
kǎi rán
yǎn rán
jiǎo rán
kēng rán
yù rán
mò rán
ài rán
ài rán
凄然qīrán
(1) 寒凉
例萧瑟凄然的晚秋英cold(2) 凄凉悲伤
例凄然[.好工具]泪下英in shadness⒈ 凄凉悲伤貌。
引《庄子·渔父》:“客悽然变容曰:‘甚矣子之难悟也。’”
唐高适《除夜作》诗:“旅馆寒灯独不眠,客心何事转悽然?故乡今夜思千里,霜鬢明朝又一年!”
明蒋一葵《长安客话·浭水》:“宋徽宗过桥,驻马四顾,悽然曰:‘过此渐近大漠,吾安得似此水还乡乎?’”
1. 寒凉貌。 《庄子·大宗师》:“凄然似秋,煖然似春。”
唐羊士谔《台中遇直晨览萧侍御壁画山水》诗:“虫思庭莎白露天,微风吹竹晓凄然。”
宋叶适《虞夫人墓志铭》:“草树冻枯,天风凄然,而吾母远道,得无霜露之感!”
⒉ 凄凉悲伤貌。
引旧题汉伶玄《<飞燕外传>自序》:“通德占袖,顾眎烛影,以手拥髻,凄然泣下,不胜其悲。”
唐韩偓《幽独》诗:“默默又依依,凄然此怀抱。”
清费经虞《思蜀》诗:“垂老无穴祇自怜,不堪往事益凄然。”
苏曼殊《碎簪记》:“女郎默默与余握手,遂凄然而别。”
⒊ 阴沉貌;昏暗貌。
引清龚自珍《菩萨蛮·四月十九日薄暮即事》词:“文窗花雾凄然緑,侍儿不肯传银烛。”
1. 寒冷貌。 《文选·向秀<思旧赋>》:“余逝将西迈,经其旧庐,于时日薄虞渊,寒冰凄然。”
李善注:“凄,冷也。”
⒋ 凄凉悲伤。
引三国魏曹丕《与吴季重书》:“清风夜起,悲笳微吟。乐往哀来,凄然伤怀。”
唐杜甫《阆州奉送二十四舅赴任青城》诗:“青城漫污杂,吾舅意凄然。”
清李渔《凰求凤·心离》:“相别在邇,自有一种凄然之色。”
叶圣陶《夜》:“老妇人听着,凄然垂下眼光看手中的孩子,孩子朦胧欲睡了,几个荸荠已落在她的袖弯里。”
寒凉。
凄qī(1)(形)寒冷:风雨~~。(2)(形)形容冷落萧条:~凉|~清。(3)(形)形容悲伤难过:~然|~切|~惨。
然读音:rán然rán(1)(形)对;不错:不以为~。(2)(代)如此;这样;那样:不尽~|知其~;不知其所以~。(3)(连)〈书〉然而:事情虽小;~亦不可忽视。(4)副词或形容词后缀:忽~|突~|显~|欣~|飘飘~。〈古〉又同“燃”。