kǒu fèi
kǒu yú
kǒu mó
kǒu gān
kǒu lèi
kǒu xíng
kǒu lìng
kǒu jiǎn
kǒu guò
kǒu xìn
kǒu yuàn
kǒu lǐ
kǒu xián
kǒu chuán
kǒu jiào
kǒu yue
kǒu lóng
kǒu lùn
kǒu ào
kǒu xì
kǒu chì
kǒu chǐ
kǒu yìng
kǒu niè
kǒu ruì
kǒu nà
kǒu wèi
kǒu tǐ
kǒu huà
kǒu yán
kǒu suì
kǒu chèn
kǒu jí
kǒu chì
kǒu zhào
kǒu cè
kǒu sòng
kǒu chéng
kǒu xíng
kǒu xiě
kǒu qián
kǒu cáng
kǒu jìng
kǒu jiá
kǒu qín
kǒu zhào
kǒu nè
kǒu hóng
kǒu fú
kǒu hai
kǒu huò
kǒu qián
kǒu chuò
kǒu chěn
kǒu qì
kǒu shí
kǒu dà
kǒu dǎi
kǒu qiǎn
kǒu hóng
kǒu chuāng
kǒu shēng
kǒu tán
kǒu tián
kǒu shí
kǒu àn
kǒu fú
kǒu gòu
kǒu shuǐ
kǒu huì
kǒu hūn
kǒu fǔ
kǒu ò
kǒu mò
kǒu bēi
kǒu zhī
kǒu yǐn
kǒu gěi
kǒu bào
kǒu fù
kǒu cǎi
kǒu jǐn
kǒu bái
kǒu jì
kǒu yì
kǒu tou
kǒu shēng
kǒu qīng
kǒu cí
kǒu wèi
kǒu suàn
kǒu bīng
kǒu chī
kǒu qì
kǒu chén
kǒu wěn
kǒu liáng
kǒu jī
kǒu dá
kǒu tūn
kǒu nèi
kǒu hào
kǒu zuǐ
kǒu kǒu
kǒu fá
kǒu xiū
kǒu xiǎo
kǒu duì
kǒu jǐng
kǒu là
kǒu wài
kǒu mǎ
kǒu kuài
kǒu yīn
kǒu mǐn
kǒu lǜ
kǒu cǎi
kǒu biàn
kǒu dé
kǒu jìn
kǒu zhàn
kǒu shào
kǒu yì
kǒu là
kǒu zi
kǒu yín
kǒu huà
kǒu shé
kǒu jiàn
kǒu huí
kǒu yǔ
kǒu àn
kǒu chǎn
kǒu zhí
kǒu fēn
kǒu chǎng
kǒu jiǎo
kǒu zé
kǒu lì
kǒu wù
kǒu xuān
kǒu shuǎng
kǒu zhòng
kǒu chì
kǒu chuān
kǒu chán
kǒu chòu
kǒu shì
kǒu duō
kǒu bìng
kǒu yín
kǒu fēng
kǒu xián
kǒu qì
kǒu dai
kǒu shòu
kǒu mǐ
kǒu wěn
kǒu běi
kǒu shùn
kǒu dí
kǒu shù
kǒu gòng
kǒu qiāng
kǒu biàn
kǒu fēng
kǒu yǔ
kǒu tí
kǒu tán
kǒu zī
kǒu shòu
kǒu cí
kǒu xiàng
kǒu liǎn
kǒu pí
kǒu diào
kǒu mí
kǒu liáng
kǒu cái
kǒu mǒ
kǒu yuán
kǒu huá
kǒu miàn
kǒu jìng
kǒu fù
kǒu zhuō
kǒu yù
kǒu dàn
kǒu gǎn
kǒu jì
kǒu chén
kǒu chuán
kǒu kǔ
kǒu kě
kǒu chēng
kǒu yán
kǒu dai
shǒu dài
yān dài
bèi dài
bō dài
xìn dài
zuì dài
shuǐ dài
shuì dài
hú dài
bīng dài
shū dài
ròu dài
sù dài
fú dài
yú dài
yǎn dài
chán dài
chā dài
guī dài
fàn dài
jiǎ dài
yǐn dài
sǎ dài
mǎ dài
má dài
jiā dài
luǎn dài
fēng dài
pèi dài
chā dài
shā dài
chuán dài
gōng dài
suàn dài
xiǎo dài
zhào dài
zǒu dài
zhǐ dài
bái dài
bèi dài
chá dài
yóu dài
pí dài
shùn dài
nǎo dai
sā dài
liào dài
bù dài
shāo dài
shāo dài
luò dài
xiāng dài
shā dài
qián dài
jiā dài
口袋kǒudài
(1) 缝在衣服上用以装东西的袋形部分
例裤口袋英pocket(2) 一(好工具.)种装物用具,一般用布、皮做成
英bag;sack(3) 比喻类似口袋的包围圈
例口袋阵英ring of encirclement⒈ 衣兜。
引《儿女英雄传》第二回:“从此衙门内外人人抱怨,不説老爷清廉,倒道老爷呆气,都盼老爷高升,説:‘再要作下去,大家可就都扎上口袋嘴儿了!’”
丁玲《奔》:“老龙这时已从口袋里掏出一个干馍啃着。”
曹禺《日出》第一幕:“在中国他叫张乔治。回国来听说当过几任科长,现在口袋里很有几个钱。”
⒉ 用布、皮等做成的装东西的用具。
引《红楼梦》第四二回:“这两条口袋是你昨日装瓜果子来的,如今这一个里头装了两斗御田粳米。”
《红楼梦》第六七回:“你倒是告诉买办,叫他多多做些小冷布口袋儿。”
茹志鹃《剪辑错了的故事》:“老伴一看这情景就明白了,也不等他把话说完,就揭开小木柜,拎出个面口袋,摔到老寿怀里。”
⒊ 比喻类似口袋的包围圈。参见“口袋阵”。
引江地《捻军史初探·论西捻的抗清斗争》:“西捻军到达西安附近之灞桥,将主力部队埋伏在灞桥十里坡左近,张开口袋,但等着刘蓉清军重新追回来。”
柳青《铜墙铁壁》第七章:“等它钻深些,扎住口袋,看它往哪跑?”
衣兜。
口kǒu(1)(名)人或动物进饮食的器官;有的也是发声器官的一部分。俗称嘴。(2)(名)(~儿)容器通外面的地方:瓶子~儿|碗~儿。(3)(名)(~儿)出入通过的地方:出~|入~|门~儿|胡同~儿。(4)(名)长城的关口;多用做地名;也泛指这些关口:~外|喜峰~|西~羊皮。(5)(名)(~儿)破裂的地方;大的豁口:伤~|衣服撕了个~儿。(6)(名)刀、剑、剪刀的刃:刀卷~了。(7)(名)驴马等的年龄:六岁~|这匹马~还年轻。(8)(量)表示人或动物的量:一家五~人|三~猪|一~钢刀。
袋读音:dài袋dài(1)(名)口袋:~子。(2)(量)用于装口袋的东西:两~儿面。(3)(量)用于水烟或旱烟:一~烟。