kǒu fú
kǒu jiào
kǒu niè
kǒu huá
kǒu duì
kǒu huì
kǒu cǎi
kǒu chì
kǒu qīng
kǒu yuán
kǒu pí
kǒu qì
kǒu suàn
kǒu shòu
kǒu zuǐ
kǒu lèi
kǒu gǎn
kǒu wěn
kǒu tán
kǒu shuǐ
kǒu jì
kǒu mò
kǒu là
kǒu yǔ
kǒu zhào
kǒu lìng
kǒu liáng
kǒu nèi
kǒu zé
kǒu jí
kǒu bēi
kǒu liǎn
kǒu yuàn
kǒu dí
kǒu fēng
kǒu yīn
kǒu wài
kǒu tán
kǒu jiǎn
kǒu yìng
kǒu shí
kǒu xíng
kǒu xì
kǒu miàn
kǒu yú
kǒu bìng
kǒu lì
kǒu hóng
kǒu lǜ
kǒu shēng
kǒu chén
kǒu cí
kǒu lóng
kǒu hóng
kǒu cái
kǒu chuāng
kǒu chéng
kǒu liáng
kǒu zhí
kǒu xiě
kǒu shù
kǒu cè
kǒu guò
kǒu mǐ
kǒu àn
kǒu shòu
kǒu hai
kǒu dàn
kǒu fá
kǒu hūn
kǒu lùn
kǒu huà
kǒu chuán
kǒu gān
kǒu shùn
kǒu xíng
kǒu qián
kǒu bīng
kǒu jiǎo
kǒu yì
kǒu kě
kǒu nè
kǒu chèn
kǒu zhuō
kǒu fèi
kǒu xián
kǒu xián
kǒu chěn
kǒu dé
kǒu cǎi
kǒu xiū
kǒu qì
kǒu chǎng
kǒu zhòng
kǒu yì
kǒu yín
kǒu shuǎng
kǒu mǒ
kǒu qì
kǒu là
kǒu wèi
kǒu jìng
kǒu sòng
kǒu mó
kǒu huà
kǒu huí
kǒu zhào
kǒu chì
kǒu biàn
kǒu chì
kǒu kǔ
kǒu biàn
kǒu ruì
kǒu fǔ
kǒu dá
kǒu huò
kǒu shì
kǒu fú
kǒu gěi
kǒu nà
kǒu wèi
kǒu jī
kǒu mǎ
kǒu àn
kǒu zī
kǒu qiāng
kǒu diào
kǒu běi
kǒu tián
kǒu dai
kǒu chēng
kǒu fēng
kǒu chǐ
kǒu fēn
kǒu zi
kǒu yán
kǒu lǐ
kǒu chuán
kǒu wù
kǒu tou
kǒu dà
kǒu dǎi
kǒu suì
kǒu fù
kǒu chán
kǒu bái
kǒu mǐn
kǒu yín
kǒu shào
kǒu xiàng
kǒu chòu
kǒu tūn
kǒu tǐ
kǒu yù
kǒu jǐn
kǒu jì
kǒu jìn
kǒu gòng
kǒu ò
kǒu hào
kǒu zhàn
kǒu xiǎo
kǒu chuān
kǒu jìng
kǒu shí
kǒu bào
kǒu chén
kǒu gòu
kǒu tí
kǒu ào
kǒu yue
kǒu yán
kǒu chī
kǒu yǐn
kǒu xuān
kǒu qiǎn
kǒu chǎn
kǒu zhī
kǒu fù
kǒu chuò
kǒu mí
kǒu jiàn
kǒu shēng
kǒu kuài
kǒu cí
kǒu jǐng
kǒu qián
kǒu wěn
kǒu jiá
kǒu duō
kǒu yǔ
kǒu xìn
kǒu qín
kǒu cáng
kǒu shé
kǒu kǒu
bǐng shòu
chéng shòu
qiān shòu
dūn shòu
quán shòu
zhǐ shòu
bá shòu
dàn shòu
chāo shòu
jìn shòu
mù shòu
fēng shòu
shì shòu
gǎi shòu
guǎn shòu
chú shòu
bǎn shòu
jiǎng shòu
jiàng shòu
qīn shòu
jiǎ shòu
fú shòu
cè shòu
chán shòu
jiào shòu
jìng shòu
chuán shòu
huì shòu
fù shòu
bān shòu
kǒu shòu
tíng shòu
gǎn shòu
bō shòu
zhǔ shòu
bāo shòu
bō shòu
gēng shòu
liú shòu
měi shòu
xuān shòu
fàn shòu
zhuān shòu
chì shòu
miàn shòu
diào shòu
kān shòu
shòu shòu
gào shòu
xìng shòu
guī shòu
huàn shòu
lì shòu
héng shòu
quán shòu
dǐ shòu
liàng shòu
bǐng shòu
yí shòu
hán shòu
chǒng shòu
kè shòu
tuī shòu
zuǒ shòu
zé shòu
zhēng shòu
tè shòu
bǎn shòu
dōu shòu
bǔ shòu
jìn shòu
yìn shòu
yáo shòu
shén shòu
口授kǒushòu
(1) 口头传授
英instruct orally(2) 口说而由别人代写
例向秘书口授一封信稿英dictate⒈ 口头传授。
引《汉书·艺文志》:“仲尼思存前圣之业……有所襃讳贬损,不可书见,口授弟子,弟子退而异言。”
唐韩愈《答殷侍御书》:“前者蒙示新注《公羊春秋》,又闻口授指略,私心喜幸。”
吴晗《灯下集·古人读书不易》:“只能凭老师口授,自己笔记。”
⒉ 口头说,叫别人写。
引《三国志·蜀志·王平传》:“平生长戎旅,手不能书,其所识不过十字,而口授作书,皆有意理。”
《魏书·高祖孝文帝纪下》:“才藻富赡,好为文章,诗赋铭颂,任兴而作。有大文笔,马上口授,及其成也,不改一字。”
杜鹏程《在和平的日子里》第三章:“小秦说:‘……你认为这样好,就这样办。你口授命令吧。’”
刘宾雁《本报内部消息(续篇)》:“总编辑叫他写三篇社论,口授了社论的中心内容。”
以口传授。
口kǒu(1)(名)人或动物进饮食的器官;有的也是发声器官的一部分。俗称嘴。(2)(名)(~儿)容器通外面的地方:瓶子~儿|碗~儿。(3)(名)(~儿)出入通过的地方:出~|入~|门~儿|胡同~儿。(4)(名)长城的关口;多用做地名;也泛指这些关口:~外|喜峰~|西~羊皮。(5)(名)(~儿)破裂的地方;大的豁口:伤~|衣服撕了个~儿。(6)(名)刀、剑、剪刀的刃:刀卷~了。(7)(名)驴马等的年龄:六岁~|这匹马~还年轻。(8)(量)表示人或动物的量:一家五~人|三~猪|一~钢刀。
授读音:shòu授shòu(1)(动)本义:交付;给予(多用于正式或隆重的场合):交付;给予(多用于正式或隆重的场合)(2)(动)传授;教:讲~|~课。