kǒu chuāng
kǒu fù
kǒu jī
kǒu kě
kǒu qián
kǒu jǐng
kǒu yì
kǒu wěn
kǒu dàn
kǒu duō
kǒu là
kǒu biàn
kǒu shào
kǒu chǐ
kǒu là
kǒu ào
kǒu lì
kǒu fù
kǒu cái
kǒu zhào
kǒu hóng
kǒu chuán
kǒu cí
kǒu bào
kǒu zī
kǒu qì
kǒu jìng
kǒu tán
kǒu shùn
kǒu shòu
kǒu hào
kǒu hai
kǒu fǔ
kǒu chì
kǒu gòng
kǒu shù
kǒu chéng
kǒu xìn
kǒu shēng
kǒu yīn
kǒu ò
kǒu liáng
kǒu xián
kǒu qiāng
kǒu gěi
kǒu dà
kǒu jiǎo
kǒu lǜ
kǒu hóng
kǒu chǎn
kǒu suàn
kǒu bìng
kǒu yín
kǒu cǎi
kǒu huá
kǒu wài
kǒu yán
kǒu huì
kǒu fēng
kǒu chèn
kǒu mí
kǒu lìng
kǒu jìn
kǒu yuàn
kǒu qīng
kǒu nè
kǒu shēng
kǒu mǒ
kǒu pí
kǒu diào
kǒu cí
kǒu hūn
kǒu mò
kǒu huà
kǒu kǔ
kǒu fèi
kǒu tián
kǒu sòng
kǒu mǐ
kǒu yú
kǒu lùn
kǒu chēng
kǒu yín
kǒu chuò
kǒu mǐn
kǒu lǐ
kǒu shé
kǒu cǎi
kǒu qián
kǒu chì
kǒu bēi
kǒu dí
kǒu chì
kǒu tou
kǒu àn
kǒu tí
kǒu chòu
kǒu chán
kǒu tǐ
kǒu gān
kǒu nèi
kǒu wèi
kǒu mǎ
kǒu chén
kǒu zhuō
kǒu jiá
kǒu xì
kǒu zuǐ
kǒu chuān
kǒu kuài
kǒu wěn
kǒu shí
kǒu jì
kǒu zi
kǒu xiū
kǒu huò
kǒu shòu
kǒu bīng
kǒu yue
kǒu xiǎo
kǒu chī
kǒu duì
kǒu xiě
kǒu fá
kǒu tán
kǒu lèi
kǒu shuǎng
kǒu qì
kǒu dá
kǒu yì
kǒu zé
kǒu nà
kǒu běi
kǒu liáng
kǒu biàn
kǒu dǎi
kǒu yǐn
kǒu yù
kǒu qín
kǒu jì
kǒu chuán
kǒu xuān
kǒu qì
kǒu gòu
kǒu liǎn
kǒu xíng
kǒu chǎng
kǒu dé
kǒu tūn
kǒu fú
kǒu zhàn
kǒu yuán
kǒu chén
kǒu chěn
kǒu bái
kǒu shuǐ
kǒu guò
kǒu jiàn
kǒu mó
kǒu shì
kǒu jǐn
kǒu lóng
kǒu gǎn
kǒu jìng
kǒu jiào
kǒu dai
kǒu yǔ
kǒu shí
kǒu huí
kǒu fēn
kǒu yǔ
kǒu xíng
kǒu yìng
kǒu zhòng
kǒu ruì
kǒu qiǎn
kǒu fēng
kǒu cè
kǒu wù
kǒu xiàng
kǒu xián
kǒu yán
kǒu wèi
kǒu jiǎn
kǒu suì
kǒu cáng
kǒu jí
kǒu zhí
kǒu niè
kǒu zhào
kǒu fú
kǒu zhī
kǒu miàn
kǒu àn
kǒu kǒu
kǒu huà
zhān yǔ
yǎ yǔ
qīng yǔ
xīn yǔ
fù yǔ
tǐ yǔ
hǎo yǔ
fā yǔ
duó yǔ
zhēn yǔ
tóng yǔ
huān yǔ
qīng yǔ
pō yǔ
wú yǔ
gào yǔ
dì yǔ
niù yǔ
yīn yǔ
zhǐ yǔ
huì yǔ
nǎo yǔ
kǎo yǔ
bīn yǔ
fèng yǔ
xū yǔ
gǔ yǔ
zhòu yǔ
diào yǔ
guó yǔ
háo yǔ
wéi yǔ
xiào yǔ
wén yǔ
hǒng yǔ
jǐng yǔ
shàn yǔ
kuǎn yǔ
xiāng yǔ
fān yǔ
hé yǔ
qín yǔ
jīn yǔ
shī yǔ
liú yǔ
bù yǔ
kàn yǔ
jiǎo yǔ
niǎo yǔ
piān yǔ
ěr yǔ
fán yǔ
zhù yǔ
fèi yǔ
xiá yǔ
tiān yǔ
jiè yǔ
màn yǔ
mǐ yǔ
é yǔ
tǔ yǔ
fù yǔ
wèn yǔ
yòng yǔ
qí yǔ
yǐn yǔ
dìng yǔ
héng yǔ
zhī yǔ
yì yǔ
zhū yǔ
guǐ yǔ
zhū yǔ
zuì yǔ
kuāng yǔ
měi yǔ
jìng yǔ
lì yǔ
yīng yǔ
líng yǔ
fēi yǔ
sòng yǔ
bié yǔ
wù yǔ
jié yǔ
jǐng yǔ
qíng yǔ
mín yǔ
zhuàng yǔ
fǎn yǔ
lěng yǔ
mèng yǔ
cháng yǔ
huǎng yǔ
xiǎo yǔ
màn yǔ
zhē yǔ
qián yǔ
fān yǔ
xī yǔ
mǐn yǔ
huá yǔ
dǎo yǔ
jiāo yǔ
hū yǔ
rì yǔ
mí yǔ
shān yǔ
jìng yǔ
làng yǔ
chá yǔ
biǎo yǔ
hùn yǔ
cháng yǔ
ruǎn yǔ
shì yǔ
shí yǔ
fú yǔ
shē yǔ
àn yǔ
chen yǔ
zàn yǔ
wèi yǔ
fāng yǔ
è yǔ
xiè yǔ
jùn yǔ
shèng yǔ
qǐ yǔ
dōng yǔ
jì yǔ
pì yǔ
kuān yǔ
qiān yǔ
wēn yǔ
mì yǔ
huā yǔ
xù yǔ
guò yǔ
huī yǔ
huì yǔ
yàn yǔ
dá yǔ
biàn yǔ
tán yǔ
cí yǔ
bǔ yǔ
chèn yǔ
shuāng yǔ
jīng yǔ
yíng yǔ
lún yǔ
hú yǔ
juàn yǔ
nì yǔ
què yǔ
suō yǔ
gāo yǔ
dǐ yǔ
yàn yǔ
yì yǔ
duàn yǔ
miào yǔ
shēng yǔ
dēng yǔ
fū yǔ
jiǎng yǔ
xià yǔ
cuì yǔ
lì yǔ
sōu yǔ
gǒu yǔ
jiāo yǔ
xuán yǔ
yàn yǔ
jìn yǔ
lán yǔ
yǎn yǔ
bái yǔ
xiàn yǔ
jiān yǔ
qióng yǔ
jí yǔ
yàn yǔ
lián yǔ
hán yǔ
qì yǔ
jù yǔ
gào yǔ
shū yǔ
fěi yǔ
zhōng yǔ
mò yǔ
é yǔ
zhào yǔ
bàng yǔ
tài yǔ
dá yǔ
wèi yǔ
qiāo yǔ
chǔ yǔ
zhòu yǔ
gǔ yǔ
luò yǔ
kuáng yǔ
zhà yu
chǒu yǔ
kuài yǔ
píng yǔ
dī yǔ
xiāng yǔ
kǒu yǔ
dùn yǔ
zuǒ yǔ
yán yǔ
suì yǔ
fēng yǔ
yán yǔ
běn yǔ
mán yǔ
bá yǔ
chún yǔ
lòu yǔ
suǒ yǔ
yān yǔ
jué yǔ
bèi yǔ
chéng yǔ
àn yǔ
yì yǔ
qián yǔ
chuán yǔ
xì yǔ
dé yǔ
shèng yǔ
cí yǔ
lán yǔ
chū yǔ
mù yǔ
fēi yǔ
chǐ yǔ
jiè yǔ
yū yǔ
dài yǔ
méi yǔ
bāo yǔ
yàn yǔ
fàng yǔ
hè yǔ
cái yǔ
qiǎn yǔ
pàn yǔ
gù yǔ
xiè yǔ
cū yǔ
miù yǔ
líng yǔ
sú yǔ
ā yǔ
shù yǔ
màn yǔ
chán yǔ
cū yǔ
nì yǔ
shuō yǔ
duì yǔ
shū yǔ
huì yǔ
mí yǔ
pái yǔ
lǐ yǔ
lì yǔ
yīng yǔ
yì yǔ
mèi yǔ
zèng yǔ
dú yǔ
jiā yǔ
jī yǔ
piàn yǔ
qián yǔ
shì yǔ
dǎo yǔ
jiě yǔ
xiē yǔ
chǎn yǔ
bèi yǔ
wài yǔ
yùn yǔ
duǎn yǔ
qiào yǔ
shì yǔ
mī yǔ
pī yǔ
yuè yǔ
huà yǔ
píng yǔ
kǔ yǔ
fēng yǔ
xīn yǔ
口语kǒuyǔ
(1) 日常口头交谈时使用的语言(区别于“书面语”)
英spoken language(2) 属于或适于日常会话的通俗语言
(.好工具)英colloquial language;colloquialism⒈ 指言论或议论。
引汉司马迁《报任少卿书》:“僕以口语遇此祸,重为乡党所笑。”
《后汉书·隗嚣传》:“诛戮忠正,覆按口语。”
宋司马光《论公主宅内臣状》:“此二人嚮在主第,罪恶山积,当伏重诛。陛下宽赦,斥之外方,中外之人议论方息。今仅数月,復令召还,道路籍籍,口语可畏。”
⒉ 泛指言语、话。
引《说郛》卷七五引宋叶梦得《石林家训》:“溺妻妾之私,以口语相谍。”
明沉德符《野获编·谐谑·谑语》:“口语之仇,垂戒万世。”
《玉娇梨》第十一回:“家人得了口语,就请苏有德换了头巾、蓝衫,竟进后厅来。”
⒊ 特指毁谤。
引汉杨恽《报孙会宗书》:“怀禄贪势,不能自退,遂遭变故,横被口语。”
宋梅尧臣《前以诗答韩三子华后得其简因叙下情》诗:“平常遭口语,攒集犹毒矢。”
宋陆游《容斋燕集诗序》:“至於罹口语,絓吏议,少年之喜谤前辈者,閧然成市,公犹容之。”
⒋ 指毁谤的话。
引唐刘禹锡《谢上连州刺史表》:“亦缘臣有微才,所以嫉臣者众,竞生口语,广肆加诬。”
清钱陆灿《侍郎栎园周公墓志铭》:“而奸吏不能有所阴阳其间,遂怀毒蠚,互相波扇,以口语风闻。”
⒌ 指活口;口供。
引《后汉书·乐成靖王党传》:“事发觉, 党乃縊杀内侍三人,以絶口语。”
《初刻拍案惊奇》卷十一:“知县录了口语,喝退胡阿虎。”
⒍ 口头语言。与“书面语”相对。
引唐刘知几《史通·言语》:“而后来作者,通无远识,记其当世口语,罕能从实而书。”
明胡应麟《诗薮·古体中》:“‘上山採蘼芜’、‘四坐且莫喧’……等,皆閭巷口语,而用意之妙,絶出千古。”
秦牧《散文领域--海阔天空》:“这里说的词汇,包括大量的口语和一些还有生命力的成语。”
⒎ 指口音。参见“口音”。
引《天雨花》第五回:“仙姑差矣,难道小生口语听不出么?”
丁玲《阿毛姑娘》三:“刚住下来,依然还是不安,仅仅从一种颇不熟习的口语中,都可以使她忽略去一切美处。”
专指谈话所用的语言。
口kǒu(1)(名)人或动物进饮食的器官;有的也是发声器官的一部分。俗称嘴。(2)(名)(~儿)容器通外面的地方:瓶子~儿|碗~儿。(3)(名)(~儿)出入通过的地方:出~|入~|门~儿|胡同~儿。(4)(名)长城的关口;多用做地名;也泛指这些关口:~外|喜峰~|西~羊皮。(5)(名)(~儿)破裂的地方;大的豁口:伤~|衣服撕了个~儿。(6)(名)刀、剑、剪刀的刃:刀卷~了。(7)(名)驴马等的年龄:六岁~|这匹马~还年轻。(8)(量)表示人或动物的量:一家五~人|三~猪|一~钢刀。
语读音:yǔ,yù[ yǔ ]1. 话:语言。汉语。英语。语录。语汇。语重心长。
2. 指“谚语”或“古语”:语云:“皮之不存,毛将焉附”。
3. 代替语言的动作:手语。旗语。
4. 说:细语。低语。