chàng jīng
chàng shū
chàng xiǎo
chàng yún
chàng shī
chàng yǐn
chàng cí
chàng xiān
chàng hào
chàng zào
chàng qiāng
chàng yǎn
chàng zhuàn
chàng gē
chàng xì
chàng hè
chàng ruò
chàng mǎo
chàng shēng
chàng gōng
chàng hē
chàng jī
chàng lòu
chàng jí
chàng bái
chàng zhēn
chàng lǐ
chàng shǒu
chàng jiào
chàng duàn
chàng sà
chàng xí
chàng luàn
chàng shǐ
chàng tóu
chàng shàn
chàng dào
chàng chóu
chàng huàn
chàng lǜ
chàng kǒu
chàng móu
chàng shēn
chàng pàn
chàng háo
chàng dì
chàng dǎo
chàng míng
chàng yì
chàng piān
chàng chóu
chàng cí
chàng hū
chàng yú
chàng suí
chàng hùn
chàng gōng
chàng yuè
chàng hǒu
chàng rě
chàng shǒu
chàng míng
chàng yú
chàng běn
chàng nuò
chàng yán
chàng chén
chàng yì
chàng tàn
chàng yín
chàng hǎo
chàng mén
chàng zōu
chàng lǐ
chàng kǎi
chàng yáng
chàng niàn
chàng shuāi
chàng chóu
chàng bài
chàng yóu
chàng dào
chàng sòng
chàng yǐng
wén hé
yì hé
yùn hé
guǎ hé
chān huo
hóng hé
xiāng hè
jié hé
mín hé
róu hé
yī hè
lè he
huì hé
dǎo hé
qíng hé
lí hé
xié hé
zhōng hé
wù hé
liáng hé
zhuī hé
jiān hé
jì hé
jiě hé
qǐng hé
chéng hé
jīng hé
xuān hé
zhōng hé
niē huò
yù hé
róu hé
fā hé
yān hé
suí hé
chūn hé
shāng hé
rè huo
qiú hé
tài hé
bǎo hé
jià hé
xī hé
xuān hé
jiá hé
yì hé
shàn hé
hè hé
guāi hé
píng hé
jì hé
lián hé
zǒng hé
chuǎn hé
líng hé
xié hé
huá hé
yí hé
qīn hé
wěi hé
mì hé
xiè hé
róng hé
jìng hé
hùn hé
wēn hé
chǔ hé
shěn hé
bá hé
huái hé
jiǔ hé
shí hé
qī hú
suí hé
nuǎn huo
wǎn hé
yōng hé
jiāo hé
yuán hé
chún hé
xié hé
chéng hé
chàng hè
shàn hé
xǔ hé
kāng hé
huān hé
hán hé
gōng hé
luán hé
mǎi hé
shǔ hé
fù hé
níng hé
quàn hé
jí hé
chān huo
xū hé
gēng hè
zhòu hé
yīn hé
jiǎo huo
qín hé
hū hé
míng hé
qǐ hé
jiù hé
zhì hé
qián hé
chán hé
ruǎn huo
zhēn hé
zuó hé
còu hé
yìng hè
xiū hé
chún hé
liú hé
qì hé
jiǎng hé
zàn hé
yán hé
huǎn hé
chàng hé
qià hé
bù hé
qiān hé
shén hé
dá hé
yuán hé
qū hé
xiáng hé
jí hé
dǎ hé
fēng hé
pí hé
shuō he
cān hé
bàn huò
zhuó hé
xiē hé
qí hé
gàn hé
liǎng hé
róng hé
pèng hé
jiā hé
hé hé
rén hé
chóng hé
róng hé
xiū hé
lè hé
jūn hé
dié hé
tóng hé
jié hé
chàn hé
qīn hé
shāng hé
suí he
ōu hé
xián hé
quán hé
nèi hé
guǐ hé
yǎng hé
chún hé
luán hé
xiào hé
jiāo hé
zhòng hé
fù hè
lěi hé
shuō hé
sì hé
wài hé
fū hé
èr hé
gǎn hé
yáng hé
rè hé
pēng hé
gǔ hé
shī hé
yǐn hé
xī hé
fǔ hé
tōng hé
tí hé
tián hé
yōng hé
bǎo hé
jì hé
hán hé
zá hé
chōng hé
chóu hè
kuān hé
bī hé
sháo hé
qíng hé
qiān hé
tiáo hé
chán hé
sā hé
fén hé
sī hé
shèn hé
huí hé
xiáng hé
yáng hé
níng hé
qiān hé
bǎi hè
gòu hé
cuì hé
xī hé
dài hé
dà hé
rén hé
yún huo
gòng hé
sān hé
quán hé
wéi hé
lín hé
ruǎn hé
jī hé
yì hé
ān hé
biàn hé
huì hé
qīng hé
liù hé
chàng hé
xié hé
xī hé
bǎo hé
yīn hé
fèng hè
shǒu hé
lǚ hé
pān hé
yán hé
fǔ hé
cān hé
唱和chànghè
(1) 以原韵律答和他人的诗或词
英write and reply in poems, using the same rhyme sequence(2) 歌唱时此唱彼和,互相呼应
英one singing a song and the others joining in the chorus⒈ 歌唱时此唱彼和。
引语出《诗·郑风·萚兮》:“叔兮伯兮,倡予和女。”
陆德明释文:“本又作‘唱’。”
《荀子·乐论》:“唱和有应,善恶相象。”
晋左思《吴都赋》:“荆艳楚舞, 吴愉越吟,翕习容裔,靡靡愔愔。若此者,与夫唱和之隆响,动钟鼓之鏗耾,有殷坻頽於前,曲度难胜,皆与謡俗汁协,律吕相应。”
《资治通鉴·后唐庄宗同光元年》:“陪侍游宴,与宫女杂坐,或为艳歌相唱和,或谈嘲謔浪。”
⒉ 指音律相合。
引《汉书·律历志上》:“律吕唱和,以育生成化,歌奏用焉。”
⒊ 互相呼应、配合。多含贬义。
引《后汉书·皇后纪下·安思阎皇后》:“更相阿党,互作威福,探刺禁省,更为唱和,皆大不道。”
晋孙楚《为石仲容与孙皓书》:“二邦合从,东西唱和,互相扇动,距捍中国。”
《新唐书·李宗闵传》:“时德裕自浙西召,欲以相,而宗閔中助多,先得进,即引僧孺同秉政,相唱和,去异己者, 德裕所善皆逐之。”
⒋ 以诗词相酬答。
引唐张籍《哭元九少府》诗:“閒来各数经过地,醉后齐吟唱和诗。”
《二刻拍案惊奇》卷十七:“妾虽不敏,颇解吟咏。今遇知音,不敢爱丑,当与郎君赏鉴文墨,唱和词章。”
郭沫若《李白与杜甫·李白在政治活动中的第一次大失败》:“﹝崔宗之﹞继又移官金陵,与李白相遇,诗酒唱和。”
⒌ 比喻彼此和谐融洽,多指夫妇关系。唱,一本作“倡”。
引南朝宋谢灵运《鞠歌行》:“德不孤兮必有邻,唱和之契冥相因。”
北齐颜之推《颜氏家训·治家》:“唱和之礼,或尔汝之。”
唱歌时,互相应和。
唱chàng(1)(动)口中发出(乐音);依照乐律发出声音:~歌|演~。(2)(动)大声叫:鸡~三遍。(3)(名)(~儿)歌曲;唱词:小~。(4)姓。
和读音:hé,hè,huó,huò,hú[ hè ]1. 和谐地跟着唱:曲高和寡。
2. 依照别人的诗词的题材或体裁作诗词:和诗。