lái huǒ
lái de
lái shǐ
lái yì
lái xǔ
lái tóng
lái móu
lái diàn
lái yù
lái zhāo
lái zǎo
lái zhì
lái tíng
lái zhǐ
lái suǒ
lái shè
lái kuàng
lái sī
lái shà
lái chūn
lái chén
lái nián
lái zhe
lái pì
lái suì
lái cuì
lái huí
lái zú
lái hóng
lái jié
lái jùn
lái bīn
lái jiàn
lái lóng
lái zhé
lái mìng
lái kuàng
lái lái
lái sūn
lái chù
lái dài
lái yí
lái rén
lái lù
lái mù
lái zì
lái shì
lái fǎng
lái qín
lái zhěn
lái kūn
lái jiǎ
lái wù
lái duǒ
lái shì
lái qí
lái hái
lái yìn
lái hán
lái chí
lái shì
lái jì
lái xiǎng
lái níng
lái fù
lái yóu
lái gǎo
lái yīn
lái·wǎng
lái chéng
lái yuè
lái sì
lái xià
lái xùn
lái tou
lái jìn
lái shǒu
lái yuán
lái shì
lái tǐ
lái cháo
lái dào
lái dǔ
lái fāng
lái qíng
lái qù
lái lì
lái zhēng
lái sì
lái yí
lái zhāng
lái zǐ
lái pó
lái chén
lái pai
lái qiū
lái xī
lái móu
lái bào
lái xīn
lái kè
lái zī
lái xiǎng
lái guī
lái jīn
lái fāng
lái shū
lái xiào
lái zhá
lái huì
lái gé
lái zhì
lái zhě
lái yì
lái gǔ
lái lín
lái làng
lái yuán
lái rěn
lái lì
lái shēng
lái zhēn
lái jìn
lái yè
lái xiang
lái tū
lái rì
lái nǎi
lái wáng
lái fàn
lái jì
lái yuán
lái fù
lái xìn
lái sū
jìn lì
hēi lì
bù lì
guān lì
lǜ lì
mì lì
shǒu lì
wàn lì
hóng lì
yóu lì
mì lì
shí lì
guàn lì
jǐn lì
huā lì
ān lì
kè lì
mìng lì
xīn lì
rì lì
guò lì
huǒ lì
chuàng lì
cè lì
tíng lì
biàn lì
dǎi lì
zhuì lì
jié lì
xué lì
mì lì
jìng lì
suàn lì
jiā lì
pī lì
dà lì
gèng lì
bō lì
yú lì
jì lì
zǐ lì
shè lì
shuǐ lì
lǎn lì
guà lì
yuán lì
yàn lì
lǚ lì
quán lì
suì lì
yīn lì
zuǎn lì
fàn lì
mián lì
biàn lì
yuè lì
mào lì
dì lì
ruì lì
jì lì
guān lì
dòu lì
yù lì
yán lì
lín lì
xiū lì
xiǎo lì
qiān lì
yóu lì
jiǎ lì
gèn lì
zào lì
duǎn lì
mí lì
héng lì
guān lì
bù lì
huáng li
jiàn lì
yán lì
gōng lì
líng lì
xī lì
pì lì
lái lì
jiàn lì
zào lì
xiào lì
qiǎo lì
qīng lì
zhì lì
chāng lì
sì lì
zī lì
huá lì
xià lì
cháng lì
kuà lì
diào lì
jiù lì
zhèng lì
yùn lì
fèi lì
qī lì
bān lì
xiáng lì
huáng li
gù lì
qì lì
wén lì
jiǎn lì
yuè lì
liù lì
bān lì
nián lì
jiàn lì
jiāng lì
tōng lì
zǒng lì
bìng lì
chì lì
zhuǎn lì
dēng lì
zāo lì
jiē lì
shì lì
guó lì
tàn lì
líng lì
huí lì
xiá lì
yù lì
lüè lì
jì lì
mén lì
yīn lì
chóu lì
fèng lì
chōng lì
yáng lì
píng lì
zhōng lì
sī lì
bǎo lì
chén lì
yìn lì
yáng lì
bǎi lì
dīng lì
zhèng lì
fǎng lì
chǐ lì
tái lì
shèng lì
cáo lì
xíng lì
tiān lì
niǎo lì
mì lì
qìng lì
jī lì
nóng lì
gān lì
pī lì
jīng lì
gǎi lì
fú lì
yáng lì
来历láilì
(1) 一个人的前期经历或履历
hAo86.例查明来历英antecedent;background; sources; origins(2) 人或事物的历史或背景
例提起这把手术刀可大有来历英there is a long history to⒈ 经历;履历。
引宋王明清《摭青杂说》:“人不知来歷,亦不肯娶我。”
宋周密《武林旧事·四孟驾出》:“仍先一日封闭楼门,取责知委,不许容著来歷不明之人。”
刘宾雁《一个人和他的影子》:“别看档案不过是一个纸口袋,它却装着你的来历,你的身份,是关于你本人存在的凭证。”
⒉ 指记载经历、履历的书面材料。
引《快心编二集》第六回:“丁严三人参见过,递上来歷。”
⒊ 来由;原委。
引宋朱熹《答吕子约书》:“张元德训道为行,固为疎阔, 子约非之,是也;然其所説行字,亦不为全无来歷。”
《水浒传》第十五回:“吴用道:‘既没官司禁治,如何絶不敢去?’ 阮小五道:‘原来教授不知来歷,且和教授説知。’”
清李渔《凰求凤·随计》:“昨日替他祈禳,那法师亲到阴间查他得病的来歷。”
⒋ 指人的身份或背景。
引清李渔《意中缘·悟诈》:“兄弟,照他这等説来,像是有些来歷的,你便进去説一声。”
来源、出处。
1.从别的地方到说话人所在的地方(跟“去”相对):~往。~宾。~信。从县里~了几个干部。
2.(问题、事情等)发生;来到:问题~了。开春以后,农忙~了。
3.做某个动作(代替意义更具体的动词):胡~。~一盘棋。~一场篮球比赛。你歇歇,让我~。何必~这一套?
4.趋向动词。跟“得”或“不”连用,表示可能或不可能:他们俩很谈得~。这个歌我唱不~。
5.用在另一动词前面,表示要做某件事:你~念一遍。大家~想办法。
6.用在另一动词或动词结构后面,表示来做某件事:我们贺喜~了。他回家探亲~了。
7.用在动词结构(或介词结构)与动词(或动词结构)之间,表示前者是方摘了一个荷叶~当雨伞。你又能用什么理由~说服他呢?
8.来着:这话我多会儿说~?
9.未来的:~年。~日方长。
10.姓。
11.诗歌、熟语、叫卖声里用作衬字:正月里~是新春。不愁吃~不愁穿。黑白桑葚~大樱桃。
12.用在动词后,表示动作朝着说话人所在的地方:把锄头拿~。各条战线传~了振奋人心的消息。
13.用在动词后,表示结果:信笔写~。一觉醒~。说~话长。看~今年超产没有问题。想~你是早有准备的了。
历读音:lì历lì(1)(名)经历;经过:来~|~时半年。(2)(形)统指过去的各个或各次:~年|~代|~次|~届。(3)(量)遍;一个一个地:~访各校。历lì(1)推算年月日和节气的方法;历法:阳~|阴~。(2)记录年月日节气的书表等:日~|天文~。