lái shà
lái shǐ
lái yè
lái sì
lái shǒu
lái zhēn
lái zhì
lái zhá
lái móu
lái jiǎ
lái pai
lái bīn
lái zì
lái dǔ
lái fù
lái lù
lái chén
lái rěn
lái shè
lái gé
lái yì
lái níng
lái suì
lái zú
lái shì
lái shì
lái guī
lái sūn
lái zhǐ
lái yù
lái mù
lái cháo
lái mìng
lái fù
lái huǒ
lái nǎi
lái kūn
lái chén
lái yìn
lái de
lái nián
lái wáng
lái duǒ
lái fǎng
lái huí
lái tǐ
lái zhāo
lái cuì
lái xiang
lái diàn
lái yì
lái zhě
lái xīn
lái shēng
lái yí
lái yuán
lái gǔ
lái qù
lái hán
lái lái
lái zhì
lái xùn
lái jiàn
lái tū
lái lóng
lái móu
lái tóng
lái chūn
lái zhé
lái qíng
lái wù
lái shì
lái yuán
lái qín
lái·wǎng
lái lín
lái jùn
lái làng
lái zhe
lái sū
lái xǔ
lái yuè
lái yīn
lái gǎo
lái zǐ
lái kuàng
lái xià
lái tíng
lái chí
lái rén
lái zī
lái rì
lái jì
lái xiǎng
lái yóu
lái xiào
lái jìn
lái shì
lái xìn
lái chéng
lái sī
lái bào
lái hóng
lái fāng
lái jīn
lái huì
lái dài
lái dào
lái jì
lái zhāng
lái jìn
lái pì
lái fāng
lái suǒ
lái fàn
lái hái
lái chù
lái zhěn
lái shū
lái qiū
lái yuán
lái xiǎng
lái kuàng
lái lì
lái kè
lái pó
lái sì
lái tou
lái zhēng
lái zǎo
lái yí
lái lì
lái qí
lái jié
lái xī
lí rén
fān rén
qiè rén
huō rén
chōng rén
guì rén
lián rén
qū rén
biàn rén
bā rén
pèi rén
fèng rén
ài rén
xǐ rén
gōng rén
ráng rén
shǐ rén
mǒu rén
héng rén
dāng rén
shī rén
lǐ rén
sòng rén
è rén
pín rén
xiù rén
huá rén
shàng rén
chī rén
biān rén
hóng rén
kuì rén
bèi rén
bǐ rén
cài rén
léi rén
yǐng rén
wén rén
xuán rén
jù rén
ěr rén
wú rén
cái rén
shì rén
gàng rén
xiū rén
huài rén
chuán rén
zhòng rén
shì rén
shēn rén
cháng rén
lǚ rén
lú rén
zhé rén
juē rén
shè rén
tì rén
gǔ rén
yǔ rén
sǎn rén
zhī rén
huì rén
lǜ rén
pào rén
lái rén
lùn rén
niú rén
qiān rén
jiè rén
gù rén
fēi rén
zèn rén
bìng rén
zhèng rén
guī rén
shěn rén
qīng rén
yì rén
fēi rén
wù rén
qiē rén
xī rén
shì rén
jié rén
xíng rén
shǎ rén
yì rén
sàng rén
mù rén
wū rén
yú rén
huāng rén
péng rén
zhū rén
chún rén
bàn rén
yú rén
zuì rén
fǎ rén
xìng rén
jiàng rén
fǔ rén
jí rén
wú rén
fǔ rén
jùn rén
zhù rén
lì rén
yí rén
jǐn rén
zēng rén
liǎng rén
cì rén
xiàng rén
wèng rén
rè rén
má rén
fǎn rén
sháo rén
yí rén
lí rén
dī rén
qí rén
jiāo rén
shéi rén
liàng rén
ài ren
hòu rén
làng rén
shuì rén
xīn rén
gé rén
chóu rén
bīn rén
jìng rén
qióng rén
qiú rén
ǒu rén
piàn rén
yú rén
jiē rén
zéi rén
sōng rén
yuán rén
shù rén
qìng rén
dǎn rén
wài rén
zhù rén
ǎi rén
lì rén
liào rén
yīn rén
lì rén
dé rén
gōng rén
zhèng rén
jià rén
bào rén
wǔ rén
kuí rén
gān rén
lǔ rén
shé rén
yìng rén
jū rén
zhōng rén
yǐn rén
chán rén
huò rén
chōng rén
héng rén
guǒ rén
gū rén
jiǎ rén
guān rén
wāi rén
chǔn rén
xiān rén
cái rén
suì rén
zhuì rén
rù rén
gè rén
wǎ rén
jù rén
kuò rén
dǔ rén
chuán rén
kě rén
qià rén
chuán rén
tiě rén
fāng rén
jù rén
jū rén
huò rén
táng rén
líng rén
chóng rén
zhì rén
zào rén
líng rén
chéng rén
lòu rén
shàn rén
yú rén
jié rén
zū rén
gāo rén
me rén
duó rén
xiǎo rén
lìng rén
běi rén
xī rén
bào rén
yǐn rén
tān rén
chàng rén
bì rén
fǎng rén
niǎo rén
fēng rén
hóng rén
yīng rén
kuāng rén
tǐng rén
féng rén
xūn rén
huī rén
jù rén
ní rén
chóu rén
jiǎo rén
fēng zi
gǎo rén
gēn rén
jié rén
jué rén
xiǎo rén
gǔ rén
yī rén
jūn rén
jú rén
lèi rén
dào rén
píng rén
zhèng rén
gē rén
jiāng rén
fàn rén
bào rén
rú rén
hǎi rén
bāo rén
jiù rén
jù rén
shū rén
liáng rén
huàn rén
háo rén
zì rén
zuì rén
dòng rén
cūn rén
lüè rén
shāng rén
chī rén
chǒng rén
guài rén
jì rén
shuǎ rén
shòu rén
zhē rén
hēi rén
xī rén
diàn rén
xué rén
qiú rén
sòng rén
shè rén
qǔ rén
biǎn rén
fáng rén
bì rén
shì rén
yòu rén
chú rén
ài rén
shā rén
měi rén
zuò rén
yíng rén
chóu rén
ān rén
chá rén
tōng rén
qí rén
来人láirén
(1) 送取东西来的人,带信人
例收条请交来人带回(.好工具)英bearer;messenger⒈ 将来的人。
引汉扬雄《剧秦美新》:“宜命贤哲,作《帝典》一篇,旧三为一,袭以示来人,摛之罔极。”
⒉ 来的人。
引南朝宋谢灵运《登石门最高顶》诗:“来人忘新术,去子惑故蹊。”
后亦专指临时派来取送东西或联系事情的人。 《红楼梦》第一一八回:“那来人本知是个誥命,也不敢怠慢。”
《儿女英雄传》第二三回:“老爷得些闲空,便先打发了邓九公的来人。”
许地山《荼靡》:“宗之这才站起来,皱一皱他那副冷静的脸庞,跟着来人从林菁底深处走出去了。”
⒊ 唤人前来。
引萧乾《栗子·栗子》:“好呵,你,你混账!揍死你这小子,你瞧咱,咱五颗金星,你是对手?来人,来人给我带他走。”
来使。
1.从别的地方到说话人所在的地方(跟“去”相对):~往。~宾。~信。从县里~了几个干部。
2.(问题、事情等)发生;来到:问题~了。开春以后,农忙~了。
3.做某个动作(代替意义更具体的动词):胡~。~一盘棋。~一场篮球比赛。你歇歇,让我~。何必~这一套?
4.趋向动词。跟“得”或“不”连用,表示可能或不可能:他们俩很谈得~。这个歌我唱不~。
5.用在另一动词前面,表示要做某件事:你~念一遍。大家~想办法。
6.用在另一动词或动词结构后面,表示来做某件事:我们贺喜~了。他回家探亲~了。
7.用在动词结构(或介词结构)与动词(或动词结构)之间,表示前者是方摘了一个荷叶~当雨伞。你又能用什么理由~说服他呢?
8.来着:这话我多会儿说~?
9.未来的:~年。~日方长。
10.姓。
11.诗歌、熟语、叫卖声里用作衬字:正月里~是新春。不愁吃~不愁穿。黑白桑葚~大樱桃。
12.用在动词后,表示动作朝着说话人所在的地方:把锄头拿~。各条战线传~了振奋人心的消息。
13.用在动词后,表示结果:信笔写~。一觉醒~。说~话长。看~今年超产没有问题。想~你是早有准备的了。
人读音:rén人rén(1)(名)能制造工具并使用工具进行劳动的高等动物:男~|女~|~们|~类。(2)(名)每人;一般人:~手一册|~所共知。(3)(名)指成年人:长大成~。(4)(名)指某种人:工~|军~|主~|介绍~。(5)(名)别人:~云亦云|待~诚恳。(6)(名)指人的品质、性格或名誉:这个同志~很好|他~老实。(7)(名)指人的身体或意识:这两天~不大舒服。(8)(名)指人手、人材:我们这里正缺~。