lái fāng
lái zhe
lái jì
lái xiào
lái xià
lái guī
lái yuè
lái xǔ
lái nǎi
lái chù
lái móu
lái jùn
lái zhé
lái tóng
lái yìn
lái chén
lái lì
lái hái
lái fǎng
lái zhǐ
lái gé
lái qíng
lái jīn
lái jiǎ
lái kuàng
lái kūn
lái yuán
lái bīn
lái jiàn
lái yīn
lái shēng
lái sī
lái lù
lái duǒ
lái sì
lái yóu
lái rì
lái yí
lái jì
lái mù
lái kuàng
lái gǎo
lái dài
lái xī
lái lín
lái xùn
lái tǐ
lái jìn
lái dǔ
lái shǒu
lái zhāng
lái zhēn
lái zhě
lái zhēng
lái suì
lái mìng
lái xiǎng
lái qí
lái huì
lái lóng
lái kè
lái fù
lái chūn
lái lì
lái xiǎng
lái làng
lái chéng
lái pì
lái shì
lái sū
lái shì
lái huǒ
lái fù
lái tíng
lái pó
lái shǐ
lái diàn
lái zǐ
lái cháo
lái shì
lái zhāo
lái fāng
lái wáng
lái yí
lái chí
lái jìn
lái lái
lái cuì
lái hóng
lái wù
lái shū
lái xīn
lái yì
lái qín
lái nián
lái pai
lái xiang
lái tū
lái bào
lái zī
lái huí
lái chén
lái zhá
lái zhì
lái de
lái sūn
lái shà
lái shè
lái hán
lái yì
lái zhì
lái zú
lái fàn
lái sì
lái yuán
lái suǒ
lái zhěn
lái tou
lái xìn
lái shì
lái gǔ
lái rěn
lái qiū
lái·wǎng
lái dào
lái yè
lái qù
lái zǎo
lái yuán
lái zì
lái níng
lái rén
lái jié
lái móu
lái yù
è làng
è làng
kuàng làng
bái làng
cāng làng
bō làng
dà làng
yǒng làng
pò làng
lái làng
fàng làng
huō làng
tà làng
è làng
qǐ làng
kòu làng
cháng làng
jīng làng
qì làng
kuáng làng
qīng làng
xuè làng
cuì làng
jī làng
cù làng
cāng làng
zhuàng làng
lín làng
miù làng
shēng làng
gǔ làng
liú làng
lán làng
táo làng
jiāo làng
mǎng làng
mài làng
tà làng
bó làng
màn làng
kàng làng
huá làng
bǎi làng
yú làng
dú làng
jīn làng
yīn làng
wàng làng
lín làng
cāng làng
měng làng
hēi làng
chèn làng
láo làng
yuè làng
qián làng
mèng làng
yóu làng
liǔ làng
gǎn làng
zhì làng
héng làng
fù làng
chōng làng
yún làng
mò làng
fēi làng
wén làng
fēng làng
jī làng
bō làng
liáo làng
jù làng
wāng làng
tuí làng
zòng làng
nù làng
huāng làng
rè làng
jīng làng
jīng làng
bēng làng
jiàn làng
fēng làng
hài làng
lǜ làng
piāo làng
hǎi làng
hú làng
bá làng
lián làng
máng làng
rè làng
xuè làng
nì làng
suì làng
sè làng
là làng
yín làng
fú làng
lǜ làng
lěi làng
hòu làng
jù làng
xiā làng
shèn làng
fù làng
sù làng
hàng làng
kuāng làng
xuě làng
qiū làng
bǎng làng
yān làng
ruǎn làng
kàng làng
lín làng
láo làng
jià làng
lěi làng
guāng làng
xiè làng
yìng làng
⒈ 方言。在。场化,地方。
引《海上花列传》第三二回:“双玉悄立帘下暗中窃听,听那双寳带哭带説道:‘我碰着仔前世里寃家!刚刚反仔一泡,故歇咿来浪説我啥,我是定归活勿落个哉!’”
《二十年目睹之怪现状》第九一回:“伯芬吃了一惊道:‘来浪啥场化?’”
⒉ 方言。着。表示命令语气。
引《海上花列传》第五五回:“潘三上前拦道:‘看啥嗄,搭我坐来浪。’”
1.从别的地方到说话人所在的地方(跟“去”相对):~往。~宾。~信。从县里~了几个干部。
2.(问题、事情等)发生;来到:问题~了。开春以后,农忙~了。
3.做某个动作(代替意义更具体的动词):胡~。~一盘棋。~一场篮球比赛。你歇歇,让我~。何必~这一套?
4.趋向动词。跟“得”或“不”连用,表示可能或不可能:他们俩很谈得~。这个歌我唱不~。
5.用在另一动词前面,表示要做某件事:你~念一遍。大家~想办法。
6.用在另一动词或动词结构后面,表示来做某件事:我们贺喜~了。他回家探亲~了。
7.用在动词结构(或介词结构)与动词(或动词结构)之间,表示前者是方摘了一个荷叶~当雨伞。你又能用什么理由~说服他呢?
8.来着:这话我多会儿说~?
9.未来的:~年。~日方长。
10.姓。
11.诗歌、熟语、叫卖声里用作衬字:正月里~是新春。不愁吃~不愁穿。黑白桑葚~大樱桃。
12.用在动词后,表示动作朝着说话人所在的地方:把锄头拿~。各条战线传~了振奋人心的消息。
13.用在动词后,表示结果:信笔写~。一觉醒~。说~话长。看~今年超产没有问题。想~你是早有准备的了。
浪读音:làng1.波浪:风平~静。乘风破~。白~滔天。
2.像波浪起伏的东西:麦~。声~。
3.没有约束;放纵:放~。~费。
4.逛:到街上~了一天。
5.姓。