lái xīn
lái rì
lái gǎo
lái lù
lái kūn
lái chù
lái xī
lái sì
lái lì
lái fāng
lái qù
lái suǒ
lái zǐ
lái yè
lái bīn
lái yí
lái zhāo
lái duǒ
lái shì
lái yóu
lái xǔ
lái sì
lái jiǎ
lái tou
lái jiàn
lái diàn
lái fàn
lái yù
lái huì
lái jùn
lái mìng
lái zī
lái zhēn
lái zhì
lái qín
lái kuàng
lái lái
lái zhāng
lái qí
lái mù
lái qíng
lái sū
lái shì
lái yīn
lái zhá
lái zhǐ
lái pai
lái xiang
lái dài
lái shǐ
lái yì
lái xià
lái shà
lái xìn
lái móu
lái jì
lái hóng
lái cháo
lái wáng
lái jì
lái zhěn
lái bào
lái suì
lái fǎng
lái pó
lái zǎo
lái yuán
lái shì
lái jìn
lái·wǎng
lái nián
lái yuán
lái fù
lái hái
lái xiào
lái zì
lái yuè
lái móu
lái guī
lái de
lái shǒu
lái chūn
lái làng
lái kè
lái rěn
lái yìn
lái gǔ
lái xiǎng
lái cuì
lái jié
lái chéng
lái yí
lái zhé
lái pì
lái huǒ
lái zú
lái tóng
lái zhě
lái tǐ
lái shè
lái shū
lái zhēng
lái lóng
lái yuán
lái yì
lái tíng
lái jìn
lái sūn
lái shì
lái wù
lái dǔ
lái lín
lái fāng
lái zhe
lái níng
lái zhì
lái qiū
lái xiǎng
lái dào
lái shēng
lái kuàng
lái sī
lái nǎi
lái gé
lái fù
lái huí
lái xùn
lái lì
lái tū
lái hán
lái jīn
lái chí
lái chén
lái rén
lái chén
jiǔ pài
lè pài
qì pài
gāi pài
sǎ pài
cí pài
mò pài
jiào pài
guān pài
zhī pài
diào pài
zuò pài
zōng pài
shī pài
gōng pài
zhēng pài
yáng pài
tiáo pài
fǎn pài
tóu pài
xuǎn pài
rèn pài
méi pài
huī pài
huì pài
zuǒ pài
gē pài
hǎi pài
liú pài
nán pài
dí pài
tè pài
tuō pài
jiā pài
jiāo pài
líng pài
bié pài
zhèng pài
dǎng pài
lín pài
lǎo pài
zhǐ pài
xié pài
wài pài
wǎn pài
yǔ pài
yǎn pài
xiǎo pài
wěi pài
tí pài
yì pài
lún pài
wāi pài
kē pài
biān pai
qiǎn pài
tān pài
huà pài
yī pài
zāi pài
lái pai
diǎn pài
yòu pài
yuán pài
fēng pài
yā pài
xīn pài
zá pài
pēng pài
zāng pài
wú pài
shì pai
qiāng pài
jí pài
wén pài
jīng pài
zhī pài
qīn pài
luò pài
jūn pài
mǐn pài
jiù pài
gāo pài
fēn pài
pù pài
shí pai
bāng pài
chuán pài
xué pài
lái pài的又音。义同“(好工具.)来派lái pài”。
1.来势;苗头。
2.架势;气派。
⒈ 犹来势。
引《儿女英雄传》第二五回:“姑娘一看这光景,你一言,我一语,是要‘齐下虎牢关 ’的来派了;他倒也不着恼,也不动气。”
⒉ 方言。气派。
引梁斌《播火记》第二卷二九:“朱大贵上下看了看那间房子,摇摇头说:‘这也不象个大队部的来派呀!’”
⒊ 方言。身分。
引束为《第一次收获》:“一个女子家也应该有个来派,做错了事,说她几句罢了。”
来势。
如:「这病的来派可不轻。」
1.从别的地方到说话人所在的地方(跟“去”相对):~往。~宾。~信。从县里~了几个干部。
2.(问题、事情等)发生;来到:问题~了。开春以后,农忙~了。
3.做某个动作(代替意义更具体的动词):胡~。~一盘棋。~一场篮球比赛。你歇歇,让我~。何必~这一套?
4.趋向动词。跟“得”或“不”连用,表示可能或不可能:他们俩很谈得~。这个歌我唱不~。
5.用在另一动词前面,表示要做某件事:你~念一遍。大家~想办法。
6.用在另一动词或动词结构后面,表示来做某件事:我们贺喜~了。他回家探亲~了。
7.用在动词结构(或介词结构)与动词(或动词结构)之间,表示前者是方摘了一个荷叶~当雨伞。你又能用什么理由~说服他呢?
8.来着:这话我多会儿说~?
9.未来的:~年。~日方长。
10.姓。
11.诗歌、熟语、叫卖声里用作衬字:正月里~是新春。不愁吃~不愁穿。黑白桑葚~大樱桃。
12.用在动词后,表示动作朝着说话人所在的地方:把锄头拿~。各条战线传~了振奋人心的消息。
13.用在动词后,表示结果:信笔写~。一觉醒~。说~话长。看~今年超产没有问题。想~你是早有准备的了。
派读音:pài派pā(1)(名)派司(pā·si)指厚纸印成的或订成本儿的出入证、通行证等。(2)(名)派司(pā·si)指通过0;准于通过(检查、关卡、考试等)。派pài(1)(名)指立场、见解或作风、习气相同的一些人:帮~|党~。(2)(名)作风或风度:气~。(3)(量)ɑ)用于派别:两~学者对这个问题有两种不同的看法。b)用于景色、气象、声音、语言等(前面用‘一’):两~学者对这个问题有两种不同的看法。b)用于景色、气象、声音、语言等(前面用‘一’)(4)(名)〈书〉江河的支流:支~。(5)(动)分配;派遣:~人|~定工作|委~|选~。(6)(动)指摘(别人过失):~不是。