lái rěn
lái suì
lái qù
lái yì
lái qín
lái lái
lái chù
lái dǔ
lái zhǐ
lái xiang
lái zhāo
lái lì
lái xī
lái pì
lái jiǎ
lái rì
lái bīn
lái sì
lái huǒ
lái xiǎng
lái shè
lái móu
lái mìng
lái shà
lái móu
lái shǒu
lái chén
lái nián
lái fù
lái tū
lái shǐ
lái yìn
lái pó
lái zhá
lái gǔ
lái tóng
lái wù
lái zhěn
lái shì
lái yí
lái yuán
lái jīn
lái kè
lái gé
lái tou
lái tíng
lái qíng
lái shì
lái zhāng
lái zhēn
lái yóu
lái zǐ
lái yì
lái fàn
lái suǒ
lái xǔ
lái zǎo
lái xìn
lái de
lái fù
lái yè
lái zhì
lái zhě
lái jìn
lái zhì
lái guī
lái duǒ
lái jì
lái kūn
lái sī
lái·wǎng
lái lù
lái yù
lái jì
lái cuì
lái kuàng
lái wáng
lái lóng
lái huí
lái nǎi
lái chéng
lái jié
lái chūn
lái chén
lái dào
lái diàn
lái qiū
lái fāng
lái tǐ
lái sū
lái mù
lái xùn
lái gǎo
lái zì
lái sūn
lái qí
lái níng
lái yuè
lái bào
lái dài
lái pai
lái hóng
lái xiǎng
lái fǎng
lái hán
lái xīn
lái làng
lái yīn
lái zhēng
lái zhé
lái chí
lái fāng
lái lín
lái shēng
lái sì
lái zú
lái shì
lái shū
lái zhe
lái yuán
lái hái
lái yí
lái jùn
lái xià
lái lì
lái jìn
lái yuán
lái kuàng
lái jiàn
lái huì
lái shì
lái cháo
lái rén
lái zī
lái xiào
mào zhe
liàn zhe
gǎn zhe
xiān zhāo
gān zhe
mào zhe
lùn zhuó
jié zhe
jué zhāo
zuǎn zhe
yōu zhe
bù zháo
hé zhe
pǐn zhe
biān zhe
xián zhāo
xiǔ zhe
chǎn zhe
nián zhuó
miào zhāo
néng zhe
jiǎn zhe
yī zhāo
jí zhe
rè zhe
jué zhuó
gù zhuó
zā zhe
chāo zhe
qià zhe
kàn zhe
míng zhe
chǎn zhe
yā zhe
bǐng zhe
niē zhe
jù zhe
děng zhe
lāo zháo
yǔn zhe
guǎn zhe
jí zhe
zhì zhe
huó zhe
jiāo zhuó
lì zhe
kè zhe
mén zhe
dì zhe
mò zhe
nián zhuó
hè zhe
pī zhe
chún zhe
fèi zhe
gēn zhe
yī zhuó
shěng zhe
suí zhe
lián zhe
luò zhe
jī zhe
fù zhe
ài zhe
zhào zhe
xì zhe
guī zhe
bái zhe
wèi zhe
zhuó zhe
fàng zhe
xiǎng zhe
jiē zhe
zhí zhuó
tiē zhe
jìn zhe
chēn zhe
fēng zhe
dà zhe
lái zhe
ái zhe
běn zhe
shí zhe
zhèng zháo
jìn zhe
chuán zhe
gāo zhāo
míng zhe
līn zhe
shěn zhe
ān zhe
kě zhe
chí zhe
dǎo zhe
jìn zhe
wú zhuó
zuàn zhe
jǐn zhe
zhāo zhe
biǎo zhe
tiǎn zhe
yuán zhe
chén zhuó
cháo zhe
xiǎn zhe
chù zhe
biào zhe
zhuō zhe
de zháo
dìng zhe
zhēn zhe
rǎn zhe
màn zhe
zhāng zhe
chāo zhe
shū zhe
gāi zháo
xǐ zhe
píng zhe
zhàn zhe
gěng zhe
gòu zháo
mì zhe
quán zhe
kè zhe
mí zhe
chuān zhe
huàng zhe
tān zhe
duān zhe
nà zhe
zhè zhāo
chóng zhe
bèi zhe
wēn zhe
shàng zhe
jì zhe
diǎn zháo
zěn zhe
gēn zhe
yǎn zhe
lòu zhe
hòu zhe
fù zhuó
yì zhuó
rèn zhe
fù zhe
huò zhe
pù zhe
dú zhe
来着láizhe
(1) 表示某事已经发生过的语气助词,也表示一般的询问语气
(.好工具)例我昨天说什么来着例他叫什么来着英auxiliary word⒈ 助词。用在句末,表示曾经发生过什么事情。
引《红楼梦》第四六回:“他必定也帮着説什么来着?”
老舍《二马》第二段八:“﹝温都大太﹞走过来跪在地毯上,把狗抱起来,问它和马先生干什么玩来着。”
1.从别的地方到说话人所在的地方(跟“去”相对):~往。~宾。~信。从县里~了几个干部。
2.(问题、事情等)发生;来到:问题~了。开春以后,农忙~了。
3.做某个动作(代替意义更具体的动词):胡~。~一盘棋。~一场篮球比赛。你歇歇,让我~。何必~这一套?
4.趋向动词。跟“得”或“不”连用,表示可能或不可能:他们俩很谈得~。这个歌我唱不~。
5.用在另一动词前面,表示要做某件事:你~念一遍。大家~想办法。
6.用在另一动词或动词结构后面,表示来做某件事:我们贺喜~了。他回家探亲~了。
7.用在动词结构(或介词结构)与动词(或动词结构)之间,表示前者是方摘了一个荷叶~当雨伞。你又能用什么理由~说服他呢?
8.来着:这话我多会儿说~?
9.未来的:~年。~日方长。
10.姓。
11.诗歌、熟语、叫卖声里用作衬字:正月里~是新春。不愁吃~不愁穿。黑白桑葚~大樱桃。
12.用在动词后,表示动作朝着说话人所在的地方:把锄头拿~。各条战线传~了振奋人心的消息。
13.用在动词后,表示结果:信笔写~。一觉醒~。说~话长。看~今年超产没有问题。想~你是早有准备的了。
着读音:zhuó,zháo,zhāo,zhe[ zhe ]1. 助词,表示动作正在进行或状态的持续:走着。开着会。
2. 助词,表示程度深:好着呢!
3. 助词,表示祈使:你听着!
4. 助词,用在某些动词后,使变成介词:顺着。照着办。