qū jiǎ
qū shòu
qū wēi
qū yì
qū rán
qū qū
qū zhì
qū jiǎo
qū dí
qū hài
qū zūn
qū zhī
qū yù
qū shì
qū shēn
qū náo
qū fǎ
qū sòng
qū qū
qū qū
qū yī
qū shù
qū tū
qū chén
qū zuǒ
qū rǔ
qū mái
qū yuán
qū tuó
qū zhì
qū sè
qū mǎ
qū rǎn
qū fú
qū yè
qū cóng
qū shēn
qū dāo
qū zuò
qū xíng
qū jiǎn
qū kuì
qū kè
qū lǜ
qū tǐ
qū zǐ
qū dùn
qū róu
qū jiù
qū jí
qū duǎn
qū zhuāng
qū qiáo
qū jiǎo
qū qíng
qū xià
qū lín
qū bì
qū jǐ
qū yì
qū hòu
qū biàn
qū bǐ
qū cái
qū zhǐ
qū jié
qū qǐ
qū xù
qū zé
qū jià
qū qiú
qū xìn
qū chù
qū lǐ
qū bì
qū jìn
qū liáo
qū ràng
qū pán
qū qur
qū jū
qū lǐ
qū shǒu
qū xuàn
qū qī
qū è
qū sī
qū shé
qū lú
qū fù
qū fú
qū yàng
qū xī
qū xiàn
qū rén
qū zhāo
qū yì
qū cǎo
qū shā
qū shì
qū zhè
qū zhī
qū zhì
qū sǐ
qū wang
qū pán
qū jié
qū fá
qū shēng
qū jì
qū chǎn
qū shěn
qū shēn
qū zào
qū ráo
qū huò
qū shù
qū jì
qū qí
jué qiáng
qū yāo
qū xīn
gù ràng
yī ràng
gōng ràng
rén ràng
qiào ràng
yù ràng
tuī ràng
zǔ ràng
jié ràng
gē ràng
qiān ràng
sù ràng
jìn ràng
chōng ràng
shàn ràng
wēi ràng
jiāo ràng
chǐ ràng
qiān ràng
qiǎn ràng
hē ràng
qū ràng
kè ràng
xiǎo ràng
hù ràng
rěn ràng
chéng ràng
jǐn ràng
zhū ràng
yì ràng
qū ràng
qián ràng
shǔ ràng
gòu ràng
huī ràng
fèn ràng
tuì ràng
cí ràng
chū ràng
xiāng ràng
liǎng ràng
liú ràng
bì ràng
huì ràng
jiào ràng
xùn ràng
le ràng
qiàn ràng
xùn ràng
mín ràng
zhuǎn ràng
jiāo ràng
cí ràng
shàn ràng
sān ràng
bù ràng
qiáo ràng
láo ràng
yú ràng
kuān ràng
zhì ràng
gù ràng
lǐ ràng
yīn ràng
duǒ ràng
shì ràng
qiē ràng
dé ràng
bù ràng
dǐ ràng
nì ràng
jiǎng ràng
bēi ràng
jiù ràng
zū ràng
yuàn ràng
kuì ràng
xuān ràng
jìng ràng
zūn ràng
kěn ràng
jǐn ràng
fàng ràng
chén ràng
lián ràng
yǔn ràng
xì ràng
⒈ 屈节退让。
引《南史·蔡撙传》:“撙风骨鯁正,气调英嶷,当朝无所屈让。”
屈qū(1)(动)弯曲;使弯曲:~指|~膝。(2)(动)(动)屈服;使屈服:宁死不~|威武不能~。(3)(动)(形)理亏:~心|理~词穷。(4)(动)(形)委屈;冤枉:受~|叫~。(5)(动)姓。
让读音:ràng让ràng(1)(动)把方便或好处给别人:见困难就上;见荣誉就~。(2)(动)请别人接受招待:~茶|把人家~进屋里。(3)(动)索取一定的代价;把财物的所有权转移给别人。(4)(动)表示指使、容许或听任:谁~你来的?|~我仔细想|~高山低头;叫河水让路。(5)(介)被;叫:行李~雨给淋了。