chū rèn
chū jú
chū jiàng
chū fēn
chū zhèng
chū zūn
chū fū
chū yáng
chū zī
chū gé
chū kè
chū gé
chū yǎn
chū jié
chū lí
chū huǒ
chū cí
chū fèn
chū yá
chū bó
chū shèng
chū tì
chū yà
chū hé
chū lù
chū cuò
chū qīng
chū lǚ
chū guǐ
chū jué
chū fú
chū xīn
chū sōu
chū pò
chū shì
chū lú
chū xǐ
chū zhī
chū tàn
chū tǔ
chū liè
chū sù
chū tiáo
chū bìn
chū dí
chū tián
chū huō
chū fù
chū xiù
chū xìng
chū zhòng
chū cháng
chū àn
chū jìng
chū guǐ
chū jǔ
chū qiǔ
chū xiù
chū tuī
chū tú
chū bān
chū yíng
chū tí
chū jǐng
chū shēng
chū māo
chū dǎo
chū lǜ
chū méi
chū xué
chū dài
chū shén
chū shǒu
chū chǒu
chū cāng
chū chù
chū fā
chū jūn
chū sōu
chū rè
chū shàng
chū dàng
chū zú
chū quē
chū rì
chū yè
chū yá
chū jiǎ
chū chū
chū líng
chū yù
chū shòu
chū hū
chū jiè
chū wèi
chū cì
chū zhàng
chū yóu
chū zhěn
chū qín
chū xiàn
chū shè
chū chāo
chū xí
chū méi
chū gù
chū liáng
chū zhé
chū jiā
chū shēn
chū suō
chū xiāng
chū qù
chū qì
chū yǔ
chū cì
chū chǎn
chū guì
chū dīng
chū zuǒ
chū chòng
chū tái
chū jiē
chū cuì
chū kuà
chū fèi
chū chéng
chū mù
chū huó
chū zhāng
chū chì
chū nà
chū xīn
chū zhì
chū kē
chū fú
chū jià
chū kōng
chū cāo
chū fǔ
chū shì
chū kuàng
chū yán
chū sì
chū lái
chū tián
chū xuè
chū yú
chū lín
chū wéi
chū tì
chū hào
chū sāng
chū dòng
chū jiàng
chū bá
chū wù
chū jūn
chū fù
chū xíng
chū bēn
chū jí
chū zhé
chū yǎn
chū gōng
chū jù
chū zǐ
chū zū
chū dào
chū mù
chū chǎng
chū sè
chū zhàng
chū yì
chū jì
chū diǎn
chū zhì
chū zhēng
chū shēng
chū wáng
chū zì
chū diàn
chū yì
chū bīng
chū chěn
chū pán
chū jiè
chū wǎng
chū jīng
chū chà
chū shì
chū mén
chū cǎi
chū chē
chū bāo
chū jū
chū xì
chū xùn
chū lìng
chū lán
chū chǎng
chū shǒu
chū gǎng
chū mǎ
chū bǎng
chū tāi
chū miàn
chū chén
chū lèi
chū yù
chū kù
chū jiǔ
chū jiāng
chū jiān
chū zhòu
chū sài
chū qún
chū mò
chū pái
chū juàn
chū zuì
chū bǎo
chū cān
chū kuǎn
chū kǒu
chū guān
chū jiàn
chū hàn
chū bēn
chū yōu
chū tóu
chū mǔ
chū biān
chū qì
chū fēng
chū xiōng
chū gōng
chū xiàn
chū shào
chū hù
chū jiàn
chū tǎo
chū juān
chū yuè
chū zhèn
chū fēng
chū tiāo
chū zhù
chū tuō
chū gěi
chū yì
chū lái
chū dǎng
chū zòu
chū yīng
chū shǒu
chū qiào
chū àn
chū lóng
chū zhì
chū shù
chū guī
chū huì
chū nǚ
chū zhèn
chū chāo
chū mài
chū huò
chū jiào
chū shòu
chū xiǎn
chū fù
chū jǐng
chū jiǔ
chū fàng
chū shì
chū de
chū táo
chū ràng
chū háng
chū chán
chū chōng
chū liu
chū bá
chū chāi
chū dìng
chū rén
chū gòng
chū wáng
chū mìng
chū qiān
chū sòng
chū bǎng
chū chén
chū xi
chū fàn
chū xiang
chū sài
chū qí
chū jià
wēi ràng
kuān ràng
gē ràng
gù ràng
zhì ràng
dǐ ràng
kuì ràng
yǔn ràng
yú ràng
liǎng ràng
qiáo ràng
xì ràng
sù ràng
kè ràng
cí ràng
gù ràng
yīn ràng
jiǎng ràng
hē ràng
nì ràng
qū ràng
rěn ràng
jiào ràng
rén ràng
zū ràng
qiàn ràng
qiān ràng
shì ràng
chén ràng
mín ràng
qiān ràng
jiāo ràng
yù ràng
jié ràng
fèn ràng
chéng ràng
liú ràng
bì ràng
xuān ràng
jiù ràng
zhuǎn ràng
jìng ràng
yì ràng
shàn ràng
gòu ràng
fàng ràng
qián ràng
shǔ ràng
hù ràng
xùn ràng
yī ràng
sān ràng
jiāo ràng
xiāng ràng
chū ràng
kěn ràng
qiǎn ràng
xùn ràng
tuì ràng
cí ràng
zhū ràng
xiǎo ràng
jǐn ràng
zūn ràng
bù ràng
jìn ràng
huī ràng
chōng ràng
bēi ràng
le ràng
zǔ ràng
chǐ ràng
lián ràng
bù ràng
jǐn ràng
shàn ràng
qiē ràng
qū ràng
láo ràng
qiào ràng
lǐ ràng
yuàn ràng
huì ràng
tuī ràng
duǒ ràng
gōng ràng
dé ràng
出让chūràng
(1) 不为谋利而卖出(个人自用的东西)
(.好工具)英transfer⒈ 不以谋利为目的而卖出。
引鲁迅《书信集·致曹靖华》:“出让的事情, 素园是不知道的,怕他伤心。”
夏衍《秋瑾传》:“我有一部家藏的董香光的小楷《史记》想出让,不知道他的朋友里面有受主没有?”
将财货等转让或出售。
如:「廉价出让」、「房屋出让」。
出chū(1)(动)从里面走向外面:~来|~席。(2)(动)超出。(3)(动)往外拿:~主意。(4)(动)出产、产生、发生:~问题。(5)(动)发出:~汗。(6)(动)显露:~名。(7)(动)显得量多:不~数。(8)(动)支出:~纳。(9)(名)〈方〉跟“往”连用;表示向外:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出:一~戏。(动)用在动词后;表示动作从里往外:跑~大门。(动)用在动词后;表示动作完成。含有从隐蔽到显露或从无到有的意思:做~成绩。(助)用在形容词后;表示超出:快往~走。(量)一本传奇中的一个大段落叫一出;戏曲中的一个独立剧目叫一出
让读音:ràng让ràng(1)(动)把方便或好处给别人:见困难就上;见荣誉就~。(2)(动)请别人接受招待:~茶|把人家~进屋里。(3)(动)索取一定的代价;把财物的所有权转移给别人。(4)(动)表示指使、容许或听任:谁~你来的?|~我仔细想|~高山低头;叫河水让路。(5)(介)被;叫:行李~雨给淋了。