qiān tuō
qiān jǐn
qiān yǔ
qiān chóng
qiān shì
qiān yì
qiān guāng
qiān shū
qiān què
qiān shùn
qiān wǎn
qiān shù
qiān bì
qiān hòu
qiān jiàng
qiān jìng
qiān róu
qiān pǐ
qiān sù
qiān xǐ
qiān chí
qiān jiǎn
qiān jìng
qiān xùn
qiān chōng
qiān jǐ
qiān qū
qiān zhì
qiān yán
qiān biǎn
qiān mò
qiān yòu
qiān chì
qiān liàng
qiān zhōng
qiān gōng
qiān yì
qiān tài
qiān tí
qiān jù
qiān xù
qiān yī
qiān huī
qiān yù
qiān qià
qiān ruò
qiān liáng
qiān bēi
qiān qiān
qiān tào
qiān zhī
qiān xū
qiān dào
qiān yuē
qiān lǜ
qiān tuì
qiān jīng
qiān sù
qiān yù
qiān cí
qiān dàn
qiān hēng
qiān què
qiān xià
qiān chéng
qiān míng
qiān nì
qiān shèn
qiān hé
qiān yì
qiān dé
qiān yǎ
qiān zhí
qiān xùn
qiān rén
qiān rén
qiān bì
qiān yuàn
qiān cí
qiān kè
qiān chēng
qiān zūn
qiān wèi
qiān bǐng
qiān ràng
qiān yàn
qiān mù
qiān jù
qiān xùn
qiān lián
qiān tuō
qiān què
qiān kè
qiān xū
qiān jiàn
qiān sǔn
qiān xiè
rén ràng
chōng ràng
jìng ràng
kuì ràng
yù ràng
qū ràng
wēi ràng
qiào ràng
qiàn ràng
sān ràng
shàn ràng
gòu ràng
jiāo ràng
dǐ ràng
jiù ràng
lǐ ràng
qiáo ràng
qū ràng
bì ràng
le ràng
jié ràng
tuì ràng
duǒ ràng
yǔn ràng
qiān ràng
jiāo ràng
fàng ràng
fèn ràng
yú ràng
kěn ràng
xuān ràng
shǔ ràng
jǐn ràng
kè ràng
láo ràng
sù ràng
chéng ràng
qián ràng
zǔ ràng
liú ràng
xùn ràng
dé ràng
cí ràng
cí ràng
kuān ràng
shì ràng
liǎng ràng
jiǎng ràng
jiào ràng
chǐ ràng
zū ràng
huì ràng
tuī ràng
xiǎo ràng
qiǎn ràng
xùn ràng
zūn ràng
zhì ràng
zhū ràng
chén ràng
gōng ràng
gù ràng
bù ràng
gù ràng
gē ràng
jìn ràng
hù ràng
yuàn ràng
lián ràng
rěn ràng
zhuǎn ràng
nì ràng
qiān ràng
chū ràng
qiē ràng
jǐn ràng
bēi ràng
hē ràng
yīn ràng
yì ràng
mín ràng
shàn ràng
xì ràng
bù ràng
xiāng ràng
huī ràng
yī ràng
谦让qiānràng
(1) 谦虚地礼让或退让
hAo86.英modestly decline⒈ 谦虚退让。
引《史记·淮阴侯列传论》:“假令韩信学道谦让,不伐己功,不矜其能,则庶几哉。”
宋欧阳修《试笔·苏子美蔡君谟书》:“近年君謨独步当世,然谦让不肯主盟。”
马南邨《燕山夜话·为什么会吵嘴》:“我们中国人历代相传,都以谦让为美德。”
谦卑退让。
谦qiān(形)谦虚:~恭|~让|自~。
让读音:ràng让ràng(1)(动)把方便或好处给别人:见困难就上;见荣誉就~。(2)(动)请别人接受招待:~茶|把人家~进屋里。(3)(动)索取一定的代价;把财物的所有权转移给别人。(4)(动)表示指使、容许或听任:谁~你来的?|~我仔细想|~高山低头;叫河水让路。(5)(介)被;叫:行李~雨给淋了。